1.Je commençais par frapper l'infâme d'un coup de poing, puis me saisis de la carafe à vin qui se trouvait à mes côtés et la jetais avec une abjecte exultation mêlée de haine à la tête de Prozit.
2.Paul Veyne longtemps se crut laid d'une bosse sur la figure, on l'appelait « l'homme à la gogne » , cela veut dire « bosse » en méridional, avait-il confié aux Inrocks -et voyez-vous avec Veyne, même sa souffrance passée était une exultation d'érudition.
Paul Veyne 长一段时间认为脸上有一个肿块,被称为“ the man with the gogne”, 在南方意思是“ 肿块” ,曾向 Inrocks 吐露心声— — 再见 Veyne,甚至是的过去的苦难是学术的狂喜。机翻