有奖纠错
| 划词

Certains os ont des fentes naturelles.

有些骨头生来就有缝。

评价该例句:好评差评指正

Deux heures en dehors de son caisson isotherme suffisent pour constater que sa fente s'élargit.

只要离开恒温室两小时,她背部裂痕就会扩大。"

评价该例句:好评差评指正

Ses yeux sont comme coupées longue fente, vis avec, mais du même coup une encre de lumière noire.

眼睛像切开长缝,眯缝着,中射出一道墨一样黑光。

评价该例句:好评差评指正

Pour enrayer à double arc de la bouteille détrompeur fente.Pour l'utiliser: le béton, la pierre, décoration murale du rôle de la perforation.

柄部为带双圆弧槽键槽圆柱体.用途于:混凝土、石材、墙壁装修穿孔作用。

评价该例句:好评差评指正

Forme cape !Le manteau en laine bouillie, grand col, ouverture boutonnée asymétrique, manches longues pagode, 2 poches plaquées devant, fente au dos.

羊毛大衣,大开领,不对称纽扣,长袖,2个前袋,后背开叉。

评价该例句:好评差评指正

On l'a alors obligé à se coucher sur un tonneau dans une fente duquel l'un des surveillants lui a inséré le pénis.

一名看守将其生殖器放入桶子狭缝中。

评价该例句:好评差评指正

La veste ville à fines rayures, doublée, col tailleur, manches longues, ouverture boutonnée devant, rabats boutonnés fantaisie et plis creux devant, fente au bas du dos.

细条纹正装外套,有里衬,西装领,长袖,纽扣开襟,翻盖口袋,后片开衩。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, plusieurs États ont déjà décidé d'établir des zones protégées autour des sites de fentes hydrothermales dans les zones relevant de leur juridiction nationale.

在这方,好几个国家已采取行动,在国家管辖区域内热液喷口点成立海洋保护区。

评价该例句:好评差评指正

Irrsistible en toute occasion ! La veste ville fines rayures, double, col tailleur, manches longues, ouverture boutonne devant, rabats boutonns fantaisie et plis creux devant, fente au bas du dos.

任何场合都可穿着!细条纹正装外套,有里衬,西装领,长袖,纽扣开襟,翻盖口袋,后片开衩。

评价该例句:好评差评指正

S'il paraît peu réaliste de gérer tous les sites de fentes hydrothermales du monde, on peut toutefois convenir, à l'échelle internationale, de critères pour l'identification de sites particulièrement importants et vulnérables.

对世界上所有热液喷口点都加以管理是不现实可以考虑有无可能制定国际商定标准,甄别最重要和喷口点。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, Le Gouvernement a mis en place des groupes médicaux mobiles pour offrir des consultations et des traitements à la population locale y compris des femmes pour des opérations de fente labiale et d'enlèvement de cataractes.

第三,政府建立了流动医疗机构,为包括妇女在内当地人民提供免费体检和治疗,即腭裂和白内障摘除手术。

评价该例句:好评差评指正

La communauté scientifique internationale a conclu que les fentes hydrothermales des grands fonds sont particulièrement vulnérables du fait de la forte proportion d'espèces endémiques qu'elles contiennent et du caractère unique d'une grande partie de ces espèces.

深海热液喷口特别,因为那里特有物种比例高,在那里发现许多物种具有独特性质。

评价该例句:好评差评指正

Le principal problème qui se pose à l'Autorité tient au fait que les mêmes sites de fentes hydrothermales que visent les chercheurs et les bioprospecteurs présentent également un intérêt considérable pour les exploitants miniers potentiels des fonds marins.

管理局关键问题在于:科研人员和生物采探者所研究热液喷口场,未来海底采矿者同样也颇兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Les tuyères de séparation sont constituées de canaux incurvés à section à fente, de rayon de courbure inférieur à 1 mm (habituellement compris entre 0,1 et 0,05 mm), résistant à la corrosion par l'UF6, à l'intérieur desquels un écorceur sépare en deux fractions le gaz circulant dans la tuyère.

分离喷嘴由一些狭缝状、曲率半径小于1毫米(一般为0.1毫米至0.05毫米)耐六氟化铀腐蚀弯曲通道组成,喷嘴中有一刀口能将流过该喷嘴气体分成两部分。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, un problème préoccupe de plus en plus la communauté internationale, celui de la gestion des menaces à la diversité biologique de la faune des fentes hydrothermales et en particulier du régime juridique à appliquer à la bioprospection (l'exploitation de ressources génétiques à des fins commerciales) dans la Zone.

在这方,有一个具体问题引起国际社会日益关注,这就是应付热液喷口动物生物多样性所受威胁问题,特别是“区域”内生物采探(为商业目采集基因资源)应适用法律制度。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné son caractère mondial, non seulement l'Autorité tirera parti de la collaboration de toutes les entités qui entreprennent déjà des travaux de recherche scientifique sur les fentes hydrothermales mais aussi elle est en mesure de servir d'instance pour l'examen et l'élaboration de principes propres à permettre une meilleure application du régime juridique régissant la recherche scientifique maritime dans la Zone et la gestion de la diversité biologique dans la Zone.

管理局作为全球组织,不仅将受益于同已在对热液喷口作科学研究者之间密切合作,而且还有可能成为一个论坛,以讨论和发展进一步实施“区域”内海洋科学研究现有法律制度和管理“区域”生物多样性原则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贝克曼梁弯沉测定, 贝克曼重排, 贝克水蚤属, 贝勒, 贝雷帽, 贝雷帽[扁平的无沿软帽], 贝类, 贝类学, 贝类养殖, 贝类养殖人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Une enveloppe bleue sortait de la fente de sa boîte aux lettres.

信箱的插槽处,封蓝色的信件露出了角。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Vous avez mis le jeton dans la fente?

您将牌子插到卡槽里了

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

J'ai mis mon jeton dans la fente et j'ai formé le numéro de mon correspondant.

我投了枚在插槽中,形成了我相应的号码。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Non, je n'ai pas mis le jeton dans la fente. c'est gratuit, n'est-ce pas?

没有,我没将牌子插到卡槽里。这免费的,不

评价该例句:好评差评指正
芽 Germinal

Onze heures sonnaient à l’église, l’estaminet était fermé, mais des lueurs passaient par les fentes.

教堂的钟正敲着十点,咖啡馆已经关了门,但门缝中还透出缕微弱的灯光。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Son heaume ne bougeait plus, mais l'épaisse fumée blanche continuait à s'échapper des fentes de son armure.

红炽的盔甲动不动,只有浓浓的白烟不断地冒出。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Quant à Malefoy, il arborait un sourire si large que ses yeux s'étaient réduits à deux petites fentes.

马尔福笑那么开心,冷漠的睛都变成了条缝。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il fallait donc l'insérer dans la fente pour que date, heure et nom de la gare puisse être imprimés dessus.

我们必须把车票插入插槽,这样上面才能印上日期、时间和车站名称。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Avec ça que la lumière pourrait passer par les fentes de la porte cochère, et les cognes n’auraient qu’à voir.

并且灯光会从门缝里露出去,cognes(警便能望见。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il rejeta en arrière son horrible tête et renifla, élargissant ses narines en forme de fentes.

他抬起狰狞的面孔,张开两条细缝样的鼻孔嗅了嗅。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'appareil se mit à vibrer et une étroite bande de parchemin sortit d'une fente aménagée à sa base.

机器开始微微振动。条窄窄的羊皮纸从底部的道口子里飞快地吐了出来。那巫师把纸扯了下来,读着上面的字。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

À peine y était-il blotti qu’il aperçut une lumière à travers les fentes de sa porte.

他在床下还没有蜷伏好,便看见从门缝里射来的光。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On parlait à demi-voix, dans le petit jour qui éclairait la pièce par les fentes des volets.

微弱的阳光透过窗板缝照进房里来,人们低声在屋里交谈着。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette mode disparaîtra avec la montée du puritanisme et des mouvements dévots, qui la transforment en simple fente boutonnée ou lacée.

这种时尚随着清教主义和虔诚运动的兴起而消失,被简单的扣子或系带所取代。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry fixa les fentes de la cagoule à travers lesquelles brillaient les yeux gris de Malefoy.

穿过马尔福兜帽上那道孔,哈利瞪着他那双若隐若现的灰色睛。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

En fait, ses yeux sont ouverts, mais ce ne sont que des fentes.

事实上,他的睁着的,但只缝隙。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Plusieurs modèles de téléphones et de tablettes Android sont munis d’une fente qui permet d’accueillir une carte microSD contenant de la mémoire flash.

许多安卓手机和平板电脑都有个 microSD 卡插槽,其中包含闪存。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Pensez aussi à la meurtrier cette fente dans la muraille qui permet de lancer des projectiles. Que s'est-il passé?

Meurtrier 的阴性形式 la meurtrier 指的城堡上的枪,用来发射投掷物?怎么会变成这样的呢?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ma mère colla son œil aux fentes des planches ; une ouverture se trouva par hasard devant le mien, et je regardai.

母亲把睛凑到板壁缝上,我也很幸运地找到个小孔,使我把房间里经过的情形以看清清楚楚。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Il y a des fentes dans le plancher. Et ça présente des risques pour les clients. Avant-hier, une cliente âgée est tombée.

地板上有裂缝,对顾客的安全造成了威胁。前天,有位年迈的女顾客就摔倒了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


贝母花, 贝母云, 贝宁, 贝森尼木属, 贝氏虫属, 贝氏钢, 贝氏龟科, 贝氏硫细菌科, 贝氏硫细菌属, 贝氏尿道扩张器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接