有奖纠错
| 划词

Les rois et les philosophes fientent, et les dames aussi.

蒙田说国王与哲人皆要拉屎,贵妇亦然。

评价该例句:好评差评指正

Bien que s'agissant d'éléments importants pour accroître la production, d'autres, comme l'utilisation accrue d'engrais organiques et de nouvelles modalités de protection contre les ravageurs soucieuses de l'environnement, une meilleure conservation des eaux et des sols, le traitement industriel des déchets organiques (par exemple, les fientes et le fumier résultant des élevages à grande échelle de volaille et de bétail), ainsi que la diversification des cultures sont des aspects qui jouent un rôle non négligeable.

虽然这些都是加强生要要素,但其他方面,例如增加使用有机料以及新、对环境有利病虫害防治手善水和土壤养护,有机废弃物工业化处理(如大规模家禽和牲畜养殖业粪便废弃物)以及农作物多样化,也同样要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sourcilleux, sourd, sourde, sourdement, sourdine, sourdingue, sourd-muet, sourdre, souriant, souriceau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Quelques plumes et des fientes de hibou disparurent aussitôt.

几片羽毛和一些粪便顿时消失了。

评价该例句:好评差评指正
·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Oui, espèce de gros tas de fientes de chauve-souris, ici !

错,就在这儿,你这堆一无是处的臭大粪,就在这儿!”

评价该例句:好评差评指正
·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le sol était entièrement recouvert de paille, de fientes de hibou et de squelettes de souris ou de campagnol régurgités.

地板上到处都是稻草和猫头鹰粪便,以及猫头鹰吐出的老鼠和田鼠骨头。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette pierre n’est pas plus exempte que les autres des lèpres du temps, de la moisissure du lichen, et des fientes d’oiseaux.

这块石板和别的石板一样,日子一久也剥落得斑斑点点,发了霉,长着苔藓,堆着鸟粪。

评价该例句:好评差评指正
·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il n'entendit que la toile vide qui ricana à nouveau et la corbeille à papiers que les fientes de hibou faisaient tousser.

四下里有别的声音,只有墙上那张空白的油画又在哧哧发笑,还有墙角的废纸篓在咳嗽,想把猫头鹰的粪便吐出来。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

On m'a prévenu d'ailleurs, mettez un casque, y'a des morceaux de béton qui sautent, et des fientes de pigeons... On sait jamais!

顺便说一句,我被警告了,戴上头盔,有混凝土碎片可以跳跃,还有鸽子粪便......你永远不知道!

评价该例句:好评差评指正
·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry jeta les dernières fientes dans un sac-poubelle et l'expédia par-dessus la tête de Ron, dans la corbeille à papiers qui l'avala aussitôt avant de laisser échapper un rot sonore.

把最后一点粪便扫进一只垃圾袋,然后从罗恩的头顶上把袋子扔进了墙角的废纸篓。废纸篓吞下垃圾袋,大声打起嗝来。

评价该例句:好评差评指正
·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les entrailles de Harry retrouvèrent si rapidement leur volume normal qu'il se demanda s'il n'allait pas se mettre à flotter dans les airs, à quelques centimètres au-dessus du sol constellé de fientes de hiboux.

的五脏六腑又一下子膨胀起来,速度之快,使他感到自己真的能从洒满鸟粪的地面上腾起几英寸呢。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sur toutes les tables de tôle, et devant Rambert lui-même, séchaient des fientes de poule dont il s'expliquait mal l'origine jusqu'à ce que d'un coin obscur, après un peu de remue-ménage, un magnifique coq sortît en sautillant.

在朗贝尔面前和所有的铅皮桌子上,都有发干的鸡粪,朗贝尔正在纳闷,不知这些鸡粪来自何处,忽然出现了一阵骚动,之后,一只漂亮的公鸡从一个阴暗的角落跳了出来。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Le Parisien me dit qu'on polémique en banlieue sur la nonne manière la moins méchante de se débarrasser des pigeons dont les fientes sur les immeubles pèseraient selon le maire d'Etampes, autant qu'un âne mort.

《巴黎人报》告诉我, 在郊区,人们对于用最不肮脏的方法来处理鸽子存在争议, 据埃唐普市市长称,鸽子在建筑物上的粪便死驴一样重。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Je vais envoyer un petit mot à Victor Hugo pour lui dire : " Tu vois bien que le jeu de mots n'est pas forcément la fiente de l'esprit qui vole." C'est bien.

我会给维克多·雨果写一张小纸条告诉他:“你看,文字游戏并不一定是思想的精彩表现。”很好。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

En 1998, elle est déjà classée monument historique. Alors ça pète mais il a fallu quand même gravir à peu près 500 bonnes marches, avec les fientes de pigeons un petit peu partout et des cadavres, et des cadavres.

1998年,它已经被列为历史古迹。所以它放屁,但我们仍然要爬大约500个好台阶,到处都是鸽子粪便,尸体和尸体。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年5月合集

Ouest-France encore, Jean-Christophe Le Bourhis élève 40000 poules pondeuses en plein air mais il promet qu'il ne pollue pas l'eau, il stocke les fientes...

评价该例句:好评差评指正
·凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

D'habitude, ils les envoient plus tôt que ça… Harry jeta les dernières fientes dans un sac-poubelle et l'expédia par-dessus la tête de Ron, dans la corbeille à papiers qui l'avala aussitôt avant de laisser échapper un rot sonore.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sous la coupe de, sous la forme de, sous le manteau, sous les verrous, sous peine de, sous prétexte de, sous tirage, sous-adapté, sous-administion, sous-administré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接