有奖纠错
| 划词

Quand la vapeur d'eau atteint le film, elle se transformer en gouttelettes d'eau pure qui retombent dans le petit saladier .

水蒸气接触保鲜膜后变成小水滴落回色拉盆里。

评价该例句:好评差评指正

Directes à la production: le fermoir de homard, les gouttelettes d'eau, pendentifs, boucles d'oreilles accessoires, acrylique, résine, et toutes sortes d'accessoires alliages, et autres accessoires.

龙虾扣,水滴,吊坠,耳环配件,亚克力,树脂,及各种合金配件等

评价该例句:好评差评指正

Selon lui, les gouttelettes de pétrole provenant d'un déversement ne se combineraient pas pour constituer une nappe, mais elles pourraient peut-être former de petites boules de goudron.

伊拉克认为,一小块一小块的石油团块可能会汇成油池,但一滴一滴泄漏出的油滴不会成油池。

评价该例句:好评差评指正

D'après lui, les retombées de ces incendies, sous forme de suie et de gouttelettes d'hydrocarbures, ont contaminé le sol ainsi que des bâtiments et d'autres structures au Koweït.

科威特称,以黑烟油滴成的燃油回降物污染了科威特的土壤以及建筑物结构。

评价该例句:好评差评指正

Cette méthode exige un traitement préalable des flux gazeux par un refroidissement primaire ou secondaire suivi par l'action d'éliminateurs de gouttelettes pour supprimer 90 % environ du contenu en mercure des flux gazeux.

这一方法要求对气流进行预处理,先进行初次或二次冷却,之后用除雾器去除气流中约90%的汞含量。

评价该例句:好评差评指正

Les éliminateurs de poussière peuvent être utilisés pour supprimer les gouttelettes de mercure, les gouttelettes d'eau ou les matières particulaires venant des flux gazeux refroidis.

除雾器可用来去除冷却气流中的汞珠水珠。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa réponse écrite, l'Iraq déclare que la majeure partie du pétrole qui aurait pu se déposer sur les fonds marins se serait présentée sous forme de gouttelettes qui ne peuvent pas matériellement s'agglomérer.

伊拉克在书面答复中说,可能沉积的石油大多会以油滴的式存在,实际上不大可能积聚。

评价该例句:好评差评指正

Ce pétrole brut a été rejeté dans l'atmosphère en premier lieu sous forme de produits partiellement brûlés (fumées et vapeurs de pétrole) et s'est ensuite déposé sur le sol sous forme de suie et de gouttelettes d'hydrocarbures.

原油主要以未充分燃烧的产式(烟油雾)被释放入大气,然后以油烟油滴的式返回到地面。

评价该例句:好评差评指正

Le "béton de goudron" s'est formé lorsque des gouttelettes de pétrole projetées dans l'atmosphère par les incendies des puits de pétrole se sont déposées sur le sol désertique où elles se sont mélangées avec le sable et les gravillons pour constituer une couche semblable à du béton.

当油井大火释放到大气中的油滴落到沙漠表面,与沙子花岗石混合成类似水泥的坚硬层,成了沥青混凝块。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


weinbergérite, weisbachite, weiselbergite, Weismann, Weiss, weissbergite, weissigite, weissite, Welchia, weldite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Il y a même des petites gouttelettes d'eau.

甚至还有小水滴。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les gouttelettes avaient traversé la croûte terrestre.

这是水滴穿过地层时产生的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les gouttelettes, séchées par l’évaporation, ne scintillaient plus sur les parois.

石壁上晶莹的水滴已经蒸发掉了。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Et les gouttelettes infectées dans le même mouvement.

在发音的过程中会发出被感染的飞沫。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

On peut aussi vaporiser sous forme de petites gouttelettes et on obtient des nanoparticules.

以用小水滴喷洒,就会得到纳米颗粒。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La varicelle se transmet par contact cutané ou par voie aérienne via des gouttelettes contaminées.

水痘通过皮肤接触或通过空气中被污染的飞沫传播。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il s'élevait à l'endroit où la gouttelette avait perforé la croûte terrestre.

在夕阳中露出一种奇怪的表情。蘑云是从水滴穿入地层的位置喷出的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

À la pluie avait succédé une averse de feu. Les gouttelettes d’eau se changeaient en aigrettes fulminantes.

一阵闪电跟在雨的后面。雨滴变了带电的羽饰。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est ce qui constitue un nuage. Mais ces minuscules gouttelettes se combinent pour en former de plus grosses.

这才是云的构。但那些小水滴要结合起来形的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Si les gouttelettes se condensent dans des couches froides de l'atmosphère, elles deviennent solides et se transforment en glace.

如果水滴在气冷层中凝结,就会变固体,变冰。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils étaient chargés de lettres et de paquets qu'ils apportaient à leurs destinataires en aspergeant de gouttelettes d'eau les élèves attablés.

落到礼堂各处,把信件和包裹带给它的主人,同时把水珠洒在了吃早饭的人头上。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Plus le piège est serré, moins les gouttelettes d'huile peuvent bouger, plus la mayonnaise est ferme.

陷阱越紧,油滴移动得越少,蛋黄酱就越硬。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

On avait toujours cru que les gouttelettes stationnaient bien plus loin, au-delà de la ceinture d'astéroïdes.

一直认为水滴最能的潜伏位置是在远处的小行星带。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cette image n'était pas sans rappeler les gouttelettes et laissait une impression rassurante de solidité doublée de légèreté.

呈现出一种令人宽慰的坚固和轻捷感。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Les rayons argentés de la lumière électrique, réfléchis ça et là par quelque gouttelette, faisaient éclore des points lumineux sur les côtés de l’embarcation.

电灯的银光彼浪花到处反映着,照得木筏的两边一点一点闪闪发亮。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Quand on la bat, on fragmente l'huile en petites gouttelettes pour faciliter les liaisons entre l'huile et les tensioactifs.

搅打时,油被分解小滴,以促进油和表面活性剂之间的结合。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Où était passée cette somptueuse formation en matrice rectangulaire de deux mille vaisseaux militaires partis à la rencontre de la gouttelette ?

当年那由两千艘恒星级战舰组的壮丽方阵在哪里?

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Une faible propagation due en partie à la langue Nous savons que le coronavirus se transmet surtout par des gouttelettes infectées, projetées par les personnes contaminées.

低传播率部分是因为语言我知道冠状病毒主要是通过被感染的飞沫传播的,由受病毒感染的人发出的飞沫。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il peut voyager dans des gouttelettes de salive quand on tousse, dans la sueur, l’urine, le sang et même dans les aliments que l’on mange.

当人咳嗽时,微生物会转移到唾沫中,它还会转移到汗水、尿液、血液,甚至我吃的食物中去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il y a une partie de l'eau qui s'évapore dans l'air, ces fameux nuages de gouttelettes d'eau qu'on voit sortir des cheminées.

- 一些水在空气中蒸发,我看到的那些著名的水滴云从烟囱里冒出来。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


welvic, Wemmélien, wénérite, wenkite, Wenlock, Wenlockien, wennebergite, wentzélite, Werfénien, wergeld,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接