Un petit mot gracieux, qui calme et réjouit. Merci ! Merci !
它是如此亲切,使人平静又心生愉悦。!!
Belle, gracieuse, souriante… Tout individu ayant un appareil photo l’a photographié.
美丽,在于优雅举止,和纯洁笑容...所有相机都争相拍。
Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.
在这个薄薄光亮里,金色芬芳犹如一个娇美幽灵在舞动这。
Actuellement, environ 50 personnes fournies à titre gracieux travaillent au Kosovo.
目前约有50名免费提供人员在科索沃工作。
Des travaux de recherche ont été effectués à titre gracieux par PricewaterhouseCoopers.
研究工作由普华永道会师事务所无偿提供。
Aucun versement à titre gracieux n'a été déclaré pendant cette période.
在本报告期有报告有惠给金。
L'ECGD a remboursé à titre gracieux une partie de la prime versée.
出口信贷担保部通融地退还了部分费用。
Les stagiaires représentaient la majorité du personnel fourni à titre gracieux (type I).
实习人员占第一类免费提供人员大多数。
Au Koweït, un avocat assure la défense de l'accusé à titre gracieux.
在科威特,为被告提供律师不收任何费用。
Aucun paiement à titre gracieux n'a été signalé pour la période.
L'UNITAR n'a effectué aucun versement à titre gracieux durant l'exercice.
训研所报告,这一时期有支付任何惠给金。
Le recours au personnel gracieux devrait être limité à ce genre de circonstances.
使用免费提供人员当然应限于这些情况。
Les membres des professions juridiques seront vivement encouragés à intervenir davantage à titre gracieux.
并且鼓励法律职业工作者从事更多公益工作。
Les versements à titre gracieux sont régis par la règle de gestion financière 10.5.
惠给金给付适用财务细则10.5。
Le Gouvernement a fourni des antirétroviraux à titre gracieux aux personnes atteintes du sida.
政府向艾滋病感染者免费提供了抗逆转录病毒药物。
Aucun versement à titre gracieux n'a été signalé pour la période considérée.
贸易中心报告本两年期有惠给金支出。
Un grand nombre des répondants ont indiqué qu'ils recevaient les publications à titre gracieux.
大部分答卷人表明他们收到出版物是赠阅。
Tous ses membres sont extérieurs au système des Nations Unies et siègent à titre gracieux.
委员会所有成员都不属于联合国系统,他们无偿提供服务。
Ses cinq membres viennent de l'extérieur de l'UNOPS et travaillent à titre gracieux.
其五名成员均非项目厅人员,并同意进行无偿工作。
Les versements à titre gracieux sont régis par l'article 10.5 du règlement de gestion.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Madame de Villefort salua avec son plus gracieux sourire.
维尔福夫人以最殷勤微笑接受了他敬意。
Au repos et sur terre, ils prenaient des attitudes extrêmement gracieuses.
当它门休息和在地上时候,它们姿态十分美观,使人喜欢。
Le devoir commençait pour les vaincus de se montrer gracieux envers les vainqueurs.
战败者对于战胜者应当表示优待义务从此开始了。
Mais cette gracieuse scène est trompeuse.
但是这个优雅场面具有欺骗性。
Je veux dire par rapport à la France, qui est une étoile super gracieuse avec les bras grands ouverts.
我意思是与法国相比,法国是一个张开双臂超级优雅明星。
Ces gracieuses créatures se trouvent devant le Panthéon Royal et se nomment kinnari.
这些优美生物就在皇家法藏殿前面,被称紧那罗。
Elle était plus jolie que toutes, élégante, gracieuse, souriante et folle de joie.
她比一般女宾都,时髦,迷人,不断地微笑,并且乐得发狂。
Ces gracieux ornements ont pour effet d'exorciser les démons et de repousser la maladie.
这些优美饰物具有驱邪祛病效果。
C'est un chien gracieux au caractère doux. Ça donne le goût de le bichonner!
它是一只优雅狗,性格可爱。让人忍不住想呵护它!
L’espace d’un instant, la vie sembla regagner ce corps gracieux.
那一瞬间,生命似乎又回到了那个柔软躯体。
Oh, ce n'est pas très important, répondit Nick Quasi-Sans-Tête avec un mouvement gracieux de la main.
“啊,”差点没头尼克挥着一只优雅修长手。
Celle-ci eut un sourire gracieux et s'avança vers Dumbledore en tendant une main étincelante de bijoux.
她脸松驰下来,绽开一个优雅微笑,伸出一只闪闪发光手,朝邓布利多走去。
N’y a-t-il pas de gracieuses similitudes entre les commencements de l’amour et ceux de la vie ?
爱情开始与生命开始,颇有些动人相似之处。
À droite, la volée de marche en bois sombre qui grimpait à l'étage, dessinant une courbe gracieuse.
右边有一道楼梯通往楼上,楼梯扶手用深色木头制成,形成一道优雅弧线。
Vois, vois ce sourire gracieux au moment où elle figure seule dans cette contredanse. C’est d’honneur impayable.
看,看她在四组舞中单独一个人时那微笑,多优雅。
" Le nouveau est le plus beau, si jeune et si gracieux. " Les vieux cygnes s'inclinaient devant lui.
“这新来一只最美!那么年轻,那么好看!”那些老天鹅不禁在他面前低下头来。
Leur mission : éviter les tâches et rester gracieuses face au top 4 des situations les plus délicates.
避免污点,在面对四大最具挑战性情况时保持优雅。
Viens donc, dit d’Artagnan, tu as raison ; la figure de l’hôte ne me convient pas, elle est trop gracieuse.
“你来吧。”达达尼昂说,“你说得对。这个店主那副模样我觉得不对头,显得太殷勤了。”
Mme Florent, la caissière, m'a fait un gracieux sourire.
收银员弗洛朗夫人对我露出亲切微笑。
Paul Morand disait de lui qu'il était un « gracieux dévorant » , rendant la vie intéressante à qui le croisait.
保罗·莫朗评价他是一位" 贪得无厌施恩者" ,因他让所有相逢者生活皆变得精彩。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释