1.On envoye en hâte chercher le médecin .
1.人们火速派人去找医生。
2.Les médecins procédaient en hâte au pansement des blessés.
2.医生在匆匆地给伤员包扎。
3.Il me laissa quelques mots écrits à la hâte.
3.他匆地给留下了一张字条。
4.Mais pourquoi as-tu fait ça? demande un agent accouru à la hâte.
4.“你为什么把人家推下海?”警察赶紧追过来。
5.Je n'ai qu'une hâte, c'est d'être à samedi.
5.只有一件事最急, 就是盼着星期六快到。
6.Il est parti à la hâte sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.
6.他借口说有个重要的约会就匆走掉了。
7.Il a mis son pardessus et il est parti pour la gare en toute hâte.
7.急 急 副en toute hâte;précipitamment他穿上大衣,~赶去车站.
8.Le matin tôt journalier dirige à la hâte l'école, l'aime avec moi causant plusieurs discours.
8.每天早上匆匆跑到学校,和的她聊上几句话。
9.Elle se hâte de terminer un travail.
9.她赶快结束工作。
10.On a hâte de partir en vacances .
10.们急着出门度假。
11.Le petit chien court vers son maître à la hâte .
11.狗急冲它主人跑去。
12.Nous ne prônons pas de hâte intempestive.
12.们并不主张不必要地仓促行动。
13.J’avais hâte de retrouver le terrain et cela s’est bien passé.
13.很快就重新找到了场上的感觉,一切都很顺利。
14.Le petit Chaperon Rouge se hâte de chercher de grosses pierres.
14.红帽赶紧去找大石头。
15.Sincèrement hâte de travailler avec vous main dans la main de coopération.
15.衷心期待与贵公司合作携手共进。
16.Vraiment hâte d'ami sincère d'une lettre ou une lettre sur le terrain.
16.真心期待有诚意的朋友来信来函或实地考察。
17.Nous avons vraiment hâte de voir les joueurs s’approprier Les Sims 3 Ambitions.
17.们不能等待,看看球员们利用模拟人生3野心。
18.Ceci ne peut pas être fait à la hâte avant les élections.
18.这项工作不能在选举前仓促完成。
19.Nous ne devrions pas procéder, dans la hâte, au transfert des pouvoirs.
19.们不应当匆地移交保留的权力。
20.Venez en toute hâte!
20.赶快来呀!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.A ce moment-là, un homme nous dépassa à la hâte.
这时,一个男人匆忙超过我们。
2.« Venez au corral en toute hâte. »
“立刻到畜栏来。”
3.J'ai juste hâte de passer cette période.
我只是迫及待想过完这个时期。
4.Elle obéit en hâte, et Jondrette resta seul.
她连忙服从。容德雷特独自留下。
5.Encore une formule assez intéressante ici " J'ai hâte" .
这里还有一个有趣的表达“J'ai hâte”。
6.Harry vit Lupin sortir en hâte de la cuisine.
哈利看到卢平匆匆厨房。
7.Mais en tout cas, j'ai hâte de découvrir ces paysages.
但是总之,我迫及待探索这些景色。
8.Par exemple, j'ai vraiment hâte que mes parents me rendent visite.
比如,我等及我爸妈来看我。
9.Les gardes nationales de la banlieue accouraient en hâte et en désordre.
郊区的国民自卫军匆匆忙忙乱来。
10.Merci, puis-je vous poser quelques questions ? demanda Wang Miao à la hâte.
“谢谢,我可以问几个问题吗?”汪淼急切说。
11.La vieille obéit en toute hâte.
老婆子连忙去找。
12.Un taxi ralenti au croisement de Greenwich Street, Julia y grimpa à la hâte.
在格林威治街的交叉口上,一辆租车缓缓驶来,朱莉亚迅速跳上车子。
13.Lisa n’avait rien voulu manger et Mary dut ranger la cuisine en toute hâte.
丽莎根本就没有胃口,玛丽则匆匆将为他们准备的食物装到保鲜盒里。
14.Cosette, atterrée de ce coup inattendu, avait écrit en hâte deux lignes à Marius.
珂赛特被这一意外的决定搞得心烦意乱,忙写两行字给马吕斯。
15.À la place, ils utilisent l’expression avoir hâte de, qui signifie être impatient de.
法国人使用的短语则是“avoir hâte de”,它意味着等及做某事。
16.Et j'ai super hâte de commencer l'épreuve.
我迫及待想开始挑战。
17.Planchet, Grimaud, Mousqueton et Bazin partirent en toute hâte.
普朗歇、格里默、穆斯克东和巴赞急忙去牵马。
18.Il s’en empara et grimpa les marches en toute hâte.
他拿信件,快速跑上楼梯。
19.Pencroff et Nab, abandonnant la basse-cour en toute hâte, s’étaient précipités vers le lac.
潘克洛夫和纳布听见,急忙离开家禽场,拼命向湖边跑去。
20.Un instant plus tard, il sortit en hâte de la salle en redressant son turban.
接着,奇洛匆匆教室,一边整理着他的围巾。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释