有奖纠错
| 划词

1.A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.

1.地平线上隐约露出了群山的远景,美妙地衬托在碧蓝的天空里。

评价该例句:好评差评指正

2.Les couleurs se combinent harmonieusement !

2.这些颜色搭配

评价该例句:好评差评指正

3.Les couleurs s'unissent harmonieusement.

3.颜色配协调

评价该例句:好评差评指正

4.L'élimination de certains obstacles, sur le plan de la procédure, aiderait l'instance à fonctionner plus harmonieusement.

4.而排除一些程序上的障碍,可能会有助于这个论坛的工作更加顺畅

评价该例句:好评差评指正

5.Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.

5.幸运的是,在泰国社会中各种不同种族、宗教出身的人都能睦相处。

评价该例句:好评差评指正

6.L'Algérie et le CICR coopèrent harmonieusement par l'intermédiaire de la délégation du CICR à Alger.

6.阿尔及利亚通过在阿尔及尔的红十字会代表团同红十字国际委员会睦合作。

评价该例句:好评差评指正

7.Il marie harmonieusement tradition et modernisme.

7.该中是传统与现代的融洽结合。

评价该例句:好评差评指正

8.D'autre part, les mesures prévues au Chapitre VI visent à régler harmonieusement et économiquement les différends.

8.而另一方面,第六章的措施力求以协调成本效益高的方式解决争端。

评价该例句:好评差评指正

9.Ma délégation est convaincue que sous votre compétente direction, nos délibérations se dérouleront harmonieusement et seront fructueuses.

9.我国代表团确信在你能干的指导下,我们的讨论将顺利而富有成果。

评价该例句:好评差评指正

10.Objectif : Assurer le développement économique de la région, en l'intégrant harmonieusement à l'économie mondiale.

10.维持区域内的经济发展,同时以平衡的方式融入世界经济。

评价该例句:好评差评指正

11.Faire coexister harmonieusement la recherche fondamentale, la recherche appliquée et les retombées industrielles devrait être une activité prioritaire.

11.应当优先在基础研工业分公司之间建立联系。

评价该例句:好评差评指正

12.Nous nous engageons à continuer d'appuyer le Tribunal afin que ses travaux se déroulent le plus harmonieusement possible.

12.我们保证继续支持,确保法庭工作尽可能顺利开展。

评价该例句:好评差评指正

13.Les missions de maintien de la paix des Nations Unies devraient travailler efficacement et harmonieusement avec les organisations régionales.

13.联合国维持平行动应该与区域组织有效、谐地合作。

评价该例句:好评差评指正

14.M. Eide a noté qu'une politique mêlant harmonieusement la prévention de la discrimination et la protection des minorités était possible.

14.艾德先生说,防止歧视保护少数可以达成一种谐的组合。

评价该例句:好评差评指正

15.Quelques États seulement sont arrivés à conjuguer harmonieusement les succès de l'économie mondiale et le maintien de la protection sociale.

15.只有少数国家在于全球经济中取成功与保持社会保护这两者间现了适当平衡

评价该例句:好评差评指正

16.Nos États pensent que l'ONU et les organisations régionales doivent harmonieusement se compléter et tirer parti de leurs avantages respectifs.

16.我们各国认为,联合国区域组织应当谐地相互补充并取长补短。

评价该例句:好评差评指正

17.Je suis convaincu que nous saurons travailler harmonieusement durant cette période de transition nécessaire à la préparation de la soixantième session.

17.本着合作开放的精神,我愿意利这一过渡时期来协助新任主席有一个极好的开端。

评价该例句:好评差评指正

18.Je salue votre initiative tendant à réunir les six Présidents de façon que la session de 2006 puisse se dérouler harmonieusement.

18.在你的倡议下,六位主席聚会一堂,以便使今年的届会顺利进行,我就此向你表示赞扬。

评价该例句:好评差评指正

19.Le soutien international aidera le Kazakhstan et les autres pays sans littoral de cette région à s'intégrer harmonieusement dans l'économie mondiale.

19.在这方面,她认为贸发会议进行中的关于提高中亚国家过境运输效率方案的拟订工作是联合国促进中亚区域国家纳入世界经济的联合国工作的一个重要部分。

评价该例句:好评差评指正

20.La coopération bilatérale entre le Mexique et l'Espagne s'inscrit harmonieusement dans le cadre des efforts collectifs déployés par la communauté internationale.

20.墨西哥西班牙之间在这个领域的双边合作与国际社会的集体努力并行展开。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地位高的人物, 地位很高, 地温, 地温梯度, 地文图, 地文学, 地蜈蚣, 地蜈蚣属, 地物, 地蜥属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(中国菜)

1.Je remue brièvement pour que le sucre se caramélise harmonieusement.

我大致炒一下,让糖逐渐地上

「Cooking With Morgane(中国菜)」评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.Puis ils virent que le torse s'articulait harmonieusement au corps d'un cheval au pelage brun.

他们看到他的腰部光滑自然地和红棕的马身连接在一起

「·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

3.Mais chacune de ces heures qui composaient l’heure attendue vibrait harmonieusement au cœur du jeune homme.

但是,这报时的每一下钟声,加起来就是会的时间,在小伙子的心里一下下震响,听起来多么悦耳

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

4.Et je commence mon dressage harmonieusement, tranquillement, tout est précis.

和谐安静地开始我的训练,一切都很精确。机翻

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

5.Monte-Cristo enleva la perruque qui le défigurait, et laissa retomber les beaux cheveux noirs qui encadraient si harmonieusement son pâle visage.

伯爵那改变他相貌的假发,垂下他那漆黑的头发,使他那苍白的脸顿时英俊许多。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

6.Elle décompose et désarticule tout ce qui se fondait harmonieusement, l'acoustique, le physiologique et l'esthétique.

它分解和分离一切和谐融合的东西包括声学、生理和美学。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

7.Et on peut vivre très bien, très harmonieusement, en pratiquant ces gestes.

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大童话》

8.Glorifions les poètes pour qui Dieu se résume en une vérité qu'ils savent formuler harmonieusement et avec intrépidité !

「高尔基《意大童话》」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地下水坝, 地下水勘探者, 地下水库, 地下水生物学, 地下水位, 地下水值线, 地下隧道, 地下铁道, 地下铁道车票, 地下铁道出入口,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接