有奖纠错
| 划词

1.La traite transatlantique des esclaves est péché impardonnable.

1.跨大西洋奴隶贸易饶恕罪恶

评价该例句:好评差评指正

2.J’aime le lexique et les erreurs impardonnables de lexique.

2.我爱词汇及所有词汇错误。

评价该例句:好评差评指正

3.Or nous faisons face à une imposture impardonnable.

3.,我们今天却面临一种骗人东西

评价该例句:好评差评指正

4.Laisser passer cette chance serait une erreur impardonnable.

4.错过这次机会一个可饶恕错误。

评价该例句:好评差评指正

5.Il serait impardonnable de ralentir nos efforts ou d'échouer maintenant.

5.如果现在失去势头,如果现在失败,那可饶恕

评价该例句:好评差评指正

6.II serait impardonnable de ne pas profiter pleinement de ce soutien.

6.如果我们能充分利用这种支持话,那

评价该例句:好评差评指正

7.Ce serait un retournement de situation impardonnable qui nous couvrirait tous d'opprobre.

7.倒退并成为我们全体辱。

评价该例句:好评差评指正

8.Une paralysie prolongée du Conseil sur la question du Moyen-Orient est inacceptable et serait impardonnable.

8.如果安理会在中东问题上继续无所作为,可接受和

评价该例句:好评差评指正

9.L'imposition d'un siège par un peuple contre un autre peuple est un crime impardonnable.

9.一个国家对另一国人民实行禁运罪行

评价该例句:好评差评指正

10.En les privant de perspectives d'avenir, nous nous rendrions au mieux complices d'un impardonnable gâchis.

10.如果我们无法向他们提供这些机会,那么即使从最好说,我们应对饶恕地浪费人潜力共同负责。

评价该例句:好评差评指正

11.Notre sympathie s'étend à toutes les familles éprouvées par ces tragiques événements totalement condamnables et impardonnables.

11.我们对这些悲剧性事件中受影响所有家庭表示慰问,这些事件,毫含糊应受到谴责。

评价该例句:好评差评指正

12.Près de deux ans se sont écoulés depuis que l'Érythrée a commis un crime impardonnable contre l'Éthiopie.

12.厄立特里亚对埃塞俄比亚犯下饶恕罪行已快两年了。

评价该例句:好评差评指正

13.Ma délégation adresse ses plus profondes condoléances à ceux qui ont perdu des proches durant ces événements impardonnables.

13.我国代表团对在这些宽恕事件中失去亲人人表示最深切慰问

评价该例句:好评差评指正

14.Il est impardonnable qu'on ait fait si peu de choses pour éclaircir le sort des 1 300 non-Albanais enlevés et disparus.

14.为澄清1 300名被绑架和失踪非阿尔巴尼亚人命运所做工作极少,令人无法

评价该例句:好评差评指正

15.La Syrie, complice de meurtres, ne mérite aucun appui et le Conseil ferait acte d'un aveuglement moral impardonnable s'il agissait autrement.

15.叙利亚应因其在谋杀中同谋作用而得到支持,安理会如果这样采取行动,便会犯下能饶恕顾道义行为。

评价该例句:好评差评指正

16.En réponse, l'orateur soutient qu'utiliser les enfants à des fins politiques et pour donner une image favorable est un acte impardonnable.

16.在答辩中,他坚称,利用儿童作为政治工具,从而制造有利公共关系

评价该例句:好评差评指正

17.Étouffer la vérité est un crime impardonnable, surtout lorsqu'elle permettrait d'imposer un châtiment juste aux assassins et d'offrir une reconnaissance méritée aux héros.

17.压制真相宽恕罪行尤其通过披露真相可致使杀人者绳之以法和英雄备受歌颂赞扬。

评价该例句:好评差评指正

18.En outre, il est impardonnable qu'on ait fait si peu pour jeter la lumière sur le sort de 1 300 personnes enlevées ou disparues.

18.除此之外,几乎没有为搞清1 300名遭绑架和失踪人士命运做任何事情,这能令人

评价该例句:好评差评指正

19.Ces actes de terrorisme lâches ont été une agression ignoble non seulement contre les États-Unis, mais également contre toute l'humanité - ignobles et absolument impardonnables.

19.恐怖主义分子懦夫行径对美国而且也对全人类卑鄙攻击——这极为可和绝对

评价该例句:好评差评指正

20.Deuxièmement, cela étant dit, il est vraiment dommage et grave qu'il y ait eu apparemment des défaillances et des cas de malversations, ce qui est impardonnable.

20.第二,尽管如此,显然存在一定过失和正当行为,确实幸,严重,

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fièrement, fiérot, fierté, fiesta, fieu, fièvre, fièvre aphteuse, fiévreusement, fiévreux, fièvreux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

1.Attention, les Français vont se moquer de vous et de votre impardonnable archaïsme linguistique.

小心了,法国人会嘲笑你和你不可原谅的古言古语。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2.Mais dans tous les cas, c'est la faute des dieux, qui commettent un crime impardonnable.

但无论如何,这是众神的错,他们犯下了不可饶恕的罪行

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

3.Crucio, c'est un des trois sortilèges impardonnables, donc c'est sûr que non, j'utiliserais pas Crucio.

" Crucio" ,这是不可原谅的法术之一所以我肯定不会使用Crucio。

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
枪手 Les Trois Mousquetaires

4.Oh ! si vous étiez comtesse, marquise ou duchesse, ce serait autre chose, et vous seriez impardonnable.

啊!如果您是伯爵夫人、侯爵夫人或公爵夫人,那就是另一码事,您就是不可原谅的了

「枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

5.C’est une faute impardonnable, une erreur indigne d’un secrétaire de la Société de géographie ! Je suis déshonoré !

这是一不可原谅的过失是一不配称地理学会的秘书的人才会犯的错误呀!我的面子丢尽了!”

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227合集

6.Je n'ai pas de mots assez forts pour condamner l'impardonnable.

我没有足够强的话语来谴责不可原谅机翻

「JT de France 2 20227合集」评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

7.Je suis désolé de vous le dire, mais donc comme il des fautes impardonnables.

我很抱歉地告诉你,但因此,因为他不可原谅的错误机翻

「谁是下一任糕点大师?」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

8.La faute impardonnable qui vous cloue au croc Irrévocable et vous change vite en escroc Aux yeux de vos semblables et vous désavoue.

将你钉在钩子上的不可原谅的错误,不可挽回,并迅速将你变成骗子,在你的同伴眼中,并否认你。机翻

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20141合集

9.Depuis le début, les russes, eux, souhaitent les faires entrer dans le jeu et, martèlent aujourd'hui que leur absence serait une erreur impardonnable.

另一方面,俄罗斯人从一开始就希望他们进入游戏,今天坚持认为他们的缺席将是一不可原谅的错误机翻

「RFI简易法语听 20141合集」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

10.S'il est fait prisonnier ou s'il commet une faute impardonnable, la seule porte de sortie honorable est le seppuku, un suicide rituel durant lequel le samouraï s'éventre avec un sabre avant d'être décapité.

如果他被俘虏或犯了不可饶恕的过错唯一光荣的出路就是切腹自尽,这是一种日本武士在被斩首前用剑剖腹自杀的仪式。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

11.Fille échappe à ses parents à un moment donné, mais elle en plus commet des actes qui sont pour lui absolument impardonnables.

女儿在某时候逃离了她的父母,但她也犯下了对他来说绝对不可原谅的行为机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
2021度最热精选

12.Les adventistes ont profité de cet avantage pour se rendre coupables d'un acte de trahison impardonnable : vous avez intercepté les messages que les dieux ont envoyés à l'Organisation et n'en avez révélé qu'une infime partie.

“降临派正是借助这条件,做出了对组织不可饶恕的背叛:你们截留了主发给组织的信息,你们向组织传达的,只是收到的信息中极少的一部分。

「2021度最热精选」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

13.Il se sentait comme intéressé dans cette gageure, et tremblait à la pensée qu’il avait pu la compromettre la veille par son impardonnable badauderie. Aussi, beaucoup moins flegmatique que Mr. Fogg, il était beaucoup plus inquiet.

他感到仿佛自己也和这笔赌注有关。他一想起头天晚上,他干的那桩不可饶恕的蠢事,很可能会断送这笔赌注的时候,他不禁害怕起来。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

14.On a du mal aujourd'hui à faire la différence entre ce qui peut être excusable, ce qui peut être pardonnable, ce qui peut être inexcusable, impardonnable, enfin voilà, tout ça c'est des termes très flous en fait.

现在,我们很难区分什么是可以被原谅的,什么是情有可原的,什么是不可饶恕和不可原谅总之,所有这些都是非常模糊的术语。

「法式生活哲学」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

15.– Cette traduction est truffée d'erreurs, je ne dis pas que la mienne sera parfaite, il me faudrait du temps, mais je trouve déjà ici et là des fautes impardonnables. Approchez-vous, nous dit-il, je vais vous montrer.

“这份资料上的翻译充满了错误,我倒不是说我的翻译有多完美,我还需要一点时间,不过我已经发现了一些不可原谅的错误你们靠近一点,”他说,“我指给你们看。”

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

16.En réalité cela ne faisait pas une semaine, comme il le disait pour qu'elle se sentît plus coupable encore, mais trois impardonnables jours, et la fureur de se savoir prise en faute termina de la mettre hors d'elle-même.

实际上,正如他所说,让她感到更加内疚的并不是一星期,而是不可饶恕天,知道她有错的愤怒以让她发疯而告终。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

17.Le chancelier social-démocrate Olaf Scholz, adversaire de Friedrich Merz, parle d'un « erreur impardonnable » de la CDU. Il accuse son rival de violer le droit européen et le compare au Premier ministre hongrois pro-russe Viktor Orban, honni en Allemagne.

弗里德里希·梅尔茨的对手、德国社会民主党总理奥拉夫·朔尔茨称,基民盟犯下了“不可原谅的错误”。他指责对手违反欧洲法律,并将他与在德国不被接受的亲俄匈牙利总理维克托·奥尔班相提并论。机翻

「Le monde à 18h50」评价该例句:好评差评指正
Dix pour cent-2

18.Désolé, ce qu'elle a fait, c'est impardonnable.

「Dix pour cent-2」评价该例句:好评差评指正
KONAN

19.Veuillez excuser mon retard, je suis impardonnable.

「KONAN」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232合集

20.Les regrets qu'il pourrait exprimer... Il se sait impardonnable.

机翻

「JT de France 2 20232合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji, fil, fil bouffant, filable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接