1.L'Organisation des Nations Unies doit intervenir pour éviter à Porto Rico une telle indignité.
1.联合国应采取措施,保护波多黎各免遭此类暴行。
16.Par définition, elle ne s'applique qu'aux personnes atteintes de nanisme, car elles sont seules susceptibles d'être concernées par l'activité interdite et l'indignité de cette activité résulte tout particulièrement des particularités physiques de ces personnes.
16.按照定义,该决定只适用于患有侏儒症的人,因为他们是唯一与所禁止的活动有关的人,而且这项活动的侮辱性主要产生于这些患有侏儒症的人身体方面的特殊性。
20.Ma délégation est profondément préoccupée par le fait que les habitants du Golan syrien continuent de vivre sous l'occupation israélienne, avec toutes les privations, humiliations et autres indignités que comporte la vie sous une occupation.
20.我国代表团深为关切的是叙利亚戈兰的居民继续生活在以色列的占领下,遭受各种贫困、屈辱和在被占领下生活所带来的其他侮辱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
8.Aureliano le Second fut tenté de l'accepter, croyant que c'était une médaille en or massif, mais Petra Cotes, alors que les émissaires préparaient déjà les avis et les discours pour la cérémonie, parvint à le persuader que c'était une indignité.
奥雷里亚诺二世很想接受它,认为这是一枚纯金勋章,但佩特拉·科特斯在使者们已经为仪式准备通知和演讲,设法说服他这是一种侮
。机翻