La pire oppression, c'est l'indignité et la profanation de tout ce qui est sacré.
最严重的压迫是得不到尊严,以及对信仰和所有神圣东西的亵渎。
L'État partie note par ailleurs que la question de l'indignité d'une activité consistant à lancer des personnes de taille normale, c'est-à-dire non affectées d'un handicap particulier, se poserait dans des termes très différents5.
缔约国还指出,如果涉及的问题是抛掷身材正常,即未患有某种特殊残疾的人,此种行为是否具有侮性,那么情况就非常不同 5。
Par définition, elle ne s'applique qu'aux personnes atteintes de nanisme, car elles sont seules susceptibles d'être concernées par l'activité interdite et l'indignité de cette activité résulte tout particulièrement des particularités physiques de ces personnes.
按照定义,该决定只适用于患有侏儒症的人,因为他们是唯一可能与所禁止的活动有关的人,而且这项活动的侮性主要产生于这些患有侏儒症的人身体方面的特殊性。
Ma délégation est profondément préoccupée par le fait que les habitants du Golan syrien continuent de vivre sous l'occupation israélienne, avec toutes les privations, humiliations et autres indignités que comporte la vie sous une occupation.
我国代表团深为关切的是叙利亚戈兰的居民继续生活在以色列的占领下,遭受各种贫困、屈和在被占领下生活所带来的其他侮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。