有奖纠错
| 划词

1.Cette réponse l'a interloqué.

1.这回答使愣住

评价该例句:好评差评指正

2.Aussi nous avons été interloqués devant le chiffre cité dans le rapport du Secrétaire général concernant les personnes déplacées de mon pays.

2.这就是为什么们对秘书长报告中引用内流离失所者有关数字感到好奇。

评价该例句:好评差评指正

3.Aussi l'Éthiopie est-elle interloquée de voir l'Érythrée refuser le dialogue sur la normalisation sous prétexte qu'elle est libre, en tant que nation souveraine, de choisir avec qui entretenir ou non des relations normales et que la normalisation de ses relations avec l'Éthiopie ne fait pas partie des sujets sur lesquels elle est disposée à se pencher en ce moment.

3.因此,埃塞俄比亚感到迷惑是,厄立特里亚拒绝正常化对话,而且示作为一个主权家它能够选择哪个家保持正常关系,目前不愿意考虑同埃塞俄比亚关系正常化。

评价该例句:好评差评指正

4.Je suis très étonné que le représentant des États-Unis s'entête à faire du tort à son propre pays, et je suis sûr que bon nombre de délégations sont aussi interloquées, car elles ont du mal à comprendre pourquoi les États-Unis défendent une politique régionale qui a échoué et qui est si arbitraire et erronée.

4.感到极为惊讶是,这位美竟然坚持伤害他自己家,而且确信,其他许多也感到惊讶,而且不理解为什么美居然会为一项武断和被误导失败区域政策进行辩护。

评价该例句:好评差评指正

5.Alors que certains amis nous disent que le Timor-Leste pourrait bénéficier d'une aide plus efficace grâce à des arrangements bilatéraux, nous sommes interloqués car jusqu'à présent, nous n'avons entendu aucune réaction positive à une suggestion aussi novatrice selon laquelle certains de nos voisins les plus proches mettraient à notre disposition une force d'évacuation en attente, susceptible d'être activée dans un délai très court.

5.们听到一些朋友说东帝汶能够通过双边安排而得到更有效帮助,然而感到疑惑是,迄今尚未听到对关于一些最亲密提供可以在短时间内启动待命撤离部队非常有创意建议,有任何积极反应。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


harfang, hargne, hargneusement, hargneux, hariana, haricot, haricoter, haridelle, haridssa, harissa,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎做?

1.Les premiers témoins sont interloqués, regardent la scène comme ces deux hommes..

第一波目击者大吃一惊跟这两个男的反应一样,观察情景。

「你会怎做?」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

2.Devant ma mine interloquée, il se justifie.

看到我目瞪口呆的样子他为自己辩解。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

3.– Des cours de quoi ? demanda Harry, interloqué.

“学习?”愣愣地问

「利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

4.Vous voulez faire plaisir à une peluche ? questionna la maman, interloquée.

“您想让一只毛绒玩具高兴?”这位母亲吃惊地问她

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

5.La vague de sentiments à laquelle elle s'abandonnait la laissait interloquée.

感情的激荡使她处于呆滞状态

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

6.Mais elle me regarda interloquée tandis que nous nous approchions de l'un des fameux blockhaus.

但当我们走近一座著名的碉堡时,她疑惑地看着我。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

7.Elle resta interloquée car elle ne comprenait pas son langage contrairement au anglais " language" .

她吃了一惊,因为她不懂他的语言,这与英语 " language " 不同。

「法语中一些易混淆的语法点」评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

8.Harry fut tellement interloqué qu'il répondit « non » avant même d'avoir pris le temps de réfléchir.

利太吃惊了,连想也没想就拒绝了。

「利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

9.Entendre des enfants de trois ans parler, par exemple, en français, mieux que mes parents, me laissait toujours un peu interloquée.

听三岁小孩法语说得比,我父母好,这总让我惊呆。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

10." Tandis que nous entamons une balade à vélo dans la vieille ville, " Martin est interloqué au croisement d'une rue.

当我们骑着老城区自行车出发时,Martin路口前大一惊

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

11.200 cavaliers traversent la Ville lumière, sous le regard interloqué des derniers fêtards.

200名骑手最后狂欢者困惑的注视下穿越光之城。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

12.« Vous êtes venus pour que je vous rende invisibles » dit-il d'une voix très grave. Le zèbre et le tigre se regardèrent interloqués.

“你们来是为了让我把你们变隐形”它用一种很低沉的声音说。斑马和老面面相觑说不出话来。

「寓言故事精选」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

13.Il lui a dit: " Non, tu ne la touches pas." J'ai senti que des jeunes étaient interloqués de me voir intervenir.

他告诉她,“不,你不要碰她。我觉得年轻人看到我干预时很吃惊机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

14.Personne ne va venir leur parler. Les hommes restent à distance, interloqués. Pour le patron du café, c’est un phénomène nouveau et choquant.

没有人会来和他们说话。男人们仍然保持着距离,感到困惑对于咖啡馆的老板来说,这是一个新的、令人震惊的现象。机翻

「TV5每周精选(视频版)2017年合集」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

15.Cette façon de soigner liaisons et accords laissait certains Parisiens interloqués : « Qu'est-ce qu'y croit ce pédant. Il peut pas parler comme tout le monde ? »

以我们这种方式推敲斟酌联音联诵和性数配合问题,着实令那些巴黎人发愣:“他太爱卖弄学问了。他就不能像其他人那样说话吗?”

「Alter Ego 4 (B2)」评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

16." On a cru que c'était un sosie" commentait encore, quelques heures plus tard, la patronne du bar, toujours interloquée de s'être retrouvée nez à nez avec le chef de l'État.

“我们觉得他长得很像, ”几个小时后, 酒吧老板评论道,她仍然对自己与国家元首面对面感到惊讶机翻

「Le Billet politique」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

17.Lorsque ce Sud-Américain trapu à la peau brune et au regard inflexible monta sur l’estrade, Luo Ji resta interloqué : la simple présence de ce personnage dans les locaux de l’ONU était déjà en soi une chose extraordinaire.

当这个棕色皮肤、体型粗壮、目光倔强的南美人登上主席台时,罗辑很是吃惊,这人现能出现联合国已经是一件很不寻常的事了。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

18.Aureliano le Second resta si interloqué, et il était devenu si maigre, si solennel, que Petra Cotes eut la certitude que celui qui revenait la chercher n'était pas l'amant de toute sa vie mais son frère jumeau.

奥雷里亚诺二世大吃一惊,他变得如此消瘦,如此严肃,以至于佩特拉·科特斯确信,为她回来的人不是她一生的爱人,而是她的双胞胎兄弟。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
文学

19.J’… aime la vitesse, balbutia Jonathan, interloqué mais fier de ce que l’Ancien l’eût remarqué. .

「文学」评价该例句:好评差评指正
利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

20.Indifférent aux passants moldus qui l'observaient interloqués, Hagrid adressa à Harry un sourire rayonnant.

「利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


harmol, harmolol, harmonica, harmoniciste, harmonie, harmonieusement, harmonieux, harmonique, harmoniquement, harmonisateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接