Il est, à cet égard, important de souligner l'invisibilité des travailleuses rurales.
关于这一点,必须强调是,农村劳动妇女没有受到重视。
Confirmant la subordination et l'invisibilité historiques de l'activité féminine dans l'agriculture, quelque 39 % des femmes employées sont considérées comme étant non rémunérées et 41,8 % comme pourvoyant à leurs propres besoins.
约39%就业妇女被归类为无报酬者,41.8%人被归类为自营职业者,这证实了从事农业活动妇女长期以来处于从属地位且被人忽视。
Jusqu'à une époque récente, les personnes handicapées souffraient d'une invisibilité relative, et les garanties juridiques qui sont normalement associées à l'état de droit soit ne leur étaient pas du tout assurées, soit étaient fortement réduites.
过去,人们对残疾人问题相对来说不太重视,通常与法治相联系有关地位和法律保障规定,对残疾人要么根本不实行,要么实行起来严重偷工减料。
SOSCVR a mentionné que de nombreux enfants handicapés, en particulier ceux qui, du fait de leur «invisibilité» sociale, sont le plus menacés d'être délaissés et abandonnés, ne sont pas officiellement déclarés handicapés par les autorités locales.
罗马尼亚儿童村紧急救助组织指出,许多残疾儿童,特别是那些由于社会上“不显眼”而最容易受到忽视和抛弃儿童,得不到当局残疾人证明。
Le silence historique sur les faits et événements, l'invisibilité des personnages et des lieux de mémoire et la réduction folklorique des expressions culturelles et spirituelles caractérisent le traitement et la place, dans la mémoire nationale, des groupes et communautés dominés ou minoritaires.
对于某些事件与行动历史忽略,勾起人们记忆人物与地点人们视野中消失,把和精神表达降低到民俗地位,就成为被主宰或少数群体和社区国家意识中待遇和地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。