有奖纠错
| 划词

Comme un navire qui s’échoue, ainsi finit cette lamentable équipée.

像一艘搁浅船那样,这次令人伤感出征也就这么收场了。

评价该例句:好评差评指正

Son bilan en la matière a été lamentable.

伊拉克在履行义务方面记录令人遗憾。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut permettre que cette situation lamentable persiste.

们不应允许国际法院这种令人遗憾状况继续下去。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait revenir au lamentable état de choses actuel dans la région.

该区域这种可悲状况绝不能重演。

评价该例句:好评差评指正

Aussi lamentable que cela soit, la cause n'est pas encore perdue.

尽管有些悲哀,但不是没有任何希望。

评价该例句:好评差评指正

Il serait lamentable que ce progrès important ne devienne qu'un simple exercice de rhétorique.

这一重大进展如果口惠而实不至,无疑是一种耻辱。

评价该例句:好评差评指正

Le sort lamentable de 22 000 réfugiés du Myanmar au Bangladesh ne cesse d'être préoccupant.

从缅甸逃到孟加拉国22,000名难境仍然让人忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Une telle réaction au rôle des parents de la part d'un organe de l'ONU est lamentable.

一个联合国机构对父母做出如此反应令人惋惜。

评价该例句:好评差评指正

Il faut se rendre compte que les conditions dans lesquelles vivent mes compatriotes soldats sont tout à fait lamentables.

们必须承认,国士——同胞公——生活在非常令人遗憾条件下。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation est très préoccupée par la situation lamentable qui règne en République centrafricaine et ne fait que s'aggraver.

国代表团对中非共和国正在恶化令人不安局势深为关切。

评价该例句:好评差评指正

Des actes de franche intimidation et des bruits de botte à l'intention de l'Érythrée ont accompagné cette manœuvre lamentable.

这个令人震惊计划还伴有对厄立特里亚公然恐吓和武力威胁。

评价该例句:好评差评指正

Neuf ans plus tard, la situation du milliard de personnes vivant dans une pauvreté lamentable est grosso modo la même.

今天,10亿生活贫困人们基本上没有脱贫。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale a pu constater que l'état psychologique dans lequel se trouvait la première de ces femmes était lamentable.

特别报告员发现第一名妇女心理状况很差。

评价该例句:好评差评指正

Je résumerai comme suit l'implantation de colonies de peuplement israéliennes à Jérusalem, entreprise lamentable que la communauté internationale considère comme illégale.

想对以色列在耶路撒冷修建定居点情况作以下概述。 国际社会称这种可悲修建定居点行为是非法

评价该例句:好评差评指正

Le rapatriement ou la réinstallation des réfugiés est devenu un problème urgent vu la situation lamentable des réfugiés dans les camps dilapidés.

鉴于难在残破不堪营中生活苦况,难遣返和重新安置就成为一项紧迫问题。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la plupart des établissements pénitentiaires sont dans un état lamentable et doivent être rénovés pour répondre aux normes minimales acceptables.

另外,大多数惩戒机构状况很差,需要整修,才能达到最低可接受标准。

评价该例句:好评差评指正

Le mendiant reçut sans broncher l'aumône et le sarcasme, et continua d'un accent lamentable : - La charité, s'il vous plaît !

乞丐没有动弹一下,接住施舍,忍住嘲讽,继续悲哀地叫着:“行行好,请行行好吧!”

评价该例句:好评差评指正

Cette région deviendra-t-elle une terre de paix et de progrès ou continuera-t-elle de connaître cette lamentable situation rétrograde d'affrontement et de misère?

南亚将成为一片和平与进步土地,还是继续它对抗、落后和苦难可悲状况?

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation est fermement convaincue que des mesures immédiates doivent être prises pour remédier à la situation humanitaire lamentable dans les territoires palestiniens.

国代表团坚信,必须立即采取措施理巴勒斯坦领土可怕人道主义局势。

评价该例句:好评差评指正

La situation de ce groupe de pays est particulièrement grave : conditions économiques et sociales lamentables et mise à l'écart de la mondialisation.

最不发达国家状况特别急,经济、社会条件特别困难,并且在全球化过程中日益边缘化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变得活跃, 变得机灵, 变得激动, 变得激烈, 变得激烈<转>, 变得极度衰弱, 变得尖刻, 变得尖刻的(人), 变得娇弱, 变得结实,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! vous m’étonnez ! Je croyais vous avoir raconté une histoire des plus lamentables.

“唔!你说可就怪!我以为对你讲最伤心故事呢。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ne t'avise plus jamais de traiter Hagrid de lamentable, espèce de sale petit bonhomme !

“你再敢说海格可怜,你这可恶… … 你这邪恶… … ”她蓄势又要打马尔福。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Qui a dit que c'était lamentable à cause de moi ?

“谁说是我把训练弄砸?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– C'est lamentable, déclara Hermione d'un ton furieux.

“活该!”赫敏气呼呼地说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le dernier vers passa comme un souffle lamentable de tempête.

最后这句歌词像是阵悲风袭来,令人潸然落泪。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Lorsque Pier grandit, la Frise est donc dans un état lamentable.

当皮尔长大后,弗里斯兰处于种非常弱小状态。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ce lamentable détritus t'aurait même tué, toi aussi, sans le moindre scrupule.

“这卑躬屈膝肮脏家伙看着你死会毫不动心

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Mais tout se perdait dans les étalages lamentables et les éclats de trompette de Jondrette.

但是切都在容德雷特连串讨人厌胡扯淡和他那象喇叭样怪叫声中

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

C'est l'un des défauts qui font de vous un si lamentable préparateur de potions.

这是使你把药剂配得如此糟糕缺陷之。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle avait l’aspect lamentable de toutes les constructions de la haine, la ruine.

它具有仇恨所创造切建筑——也就是废墟那种令人痛心形象。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

N'ayant pas eu le temps de s'entraîner aux sortilèges de Disparition, il se montra particulièrement lamentable au cours de métamorphose.

变形课上他是表现最差人之,因为他根本就没有练习

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Tu me verrais, tu rigolerais bien. Je peux plus bouger, je suis cassé en deux, lamentable quoi.

等你看见我就尽情笑话我吧 我动不 都快裂成两半 凄惨得要命。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Avait-il été l’un des héros de la terrible guerre américaine, guerre lamentable et à jamais glorieuse ? …

难道他曾经是可怕而可悲可泣北美内战英雄之?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les voilà en prison, et désormais hors d’état de nuire, pensait-il, mais quelle lamentable famille en détresse !

他想,他们已进监牢,今后不能再去害人,可是这穷愁绝望家人也未免太悲惨

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Thénardier et sa fille Azelma, les deux seuls qui restassent de ce groupe lamentable, avaient replongé dans l’ombre.

德纳第和他女儿阿兹玛,这凄惨伙中仅存人,也已潜入黑暗中。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Comment admettre qu ’on meure encore ainsi de nos jours dans les rues de New York, c’est lamentable!

在我们这时代,怎么会有人在纽约街上被冻死?这简直是城市耻辱!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Complètement lamentable, acheva Ron d'une voix caverneuse en se laissant tomber dans un fauteuil près d'Hermione.

“完全搞砸。”罗恩声音空洞地说,屁股坐在赫敏旁边椅子上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tous les chants, dont quelques mélodies ont été recueillies, étaient humbles et lamentables à pleurer.

所有歌曲——某些旋律已经收集——全是低声下气悲切到使人流泪

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces lamentables tribus de l’ombre n’ont plus seulement l’audace désespérée des actions, elles ont l’audace insouciante de l’esprit.

这些活在黑暗中悲惨人群已不仅是只有行动上那种不顾胆量,也还有精神上那种无所顾忌胆量。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce coup de soleil, cette nappe de poussière d’or dansante, rendait lamentables le plafond noir, les murs au papier arraché.

道阳光映衬下金色尘埃上下翻飞,更衬托出那昏暗天花板和脱墙壁破败和凄惨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变得麻木, 变得美丽, 变得朦朦胧胧, 变得明白, 变得明朗, 变得明显, 变得明智, 变得模糊不清, 变得贫乏, 变得贫瘠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接