有奖纠错
| 划词

S'agissant du paragraphe 6 de la section VIII du projet de résolution, qui fixe à 5 % pour l'ensemble des missions le quota de postes d'agent des services généraux qui pourront être pourvus par du personnel détaché par le Siège, le Secrétariat considère que ce plafond ne s'appliquera pas aux missions en cours de lancement ou d'expansion, comme la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS), la Mission de stabilisation des Nations Unies en Haïti (MINUSTAH), l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI) et la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC).

秘书处对于该决议草案第八节第6段所涉问题的解释是,对于总部一般事务人员派遣到某个维持和平特派团的人员限制为5%的规定,将不适用于开办阶段的特派团,其中包括联合国丹特派团、联合国科特迪瓦行动和联合国组织刚果民主共和国特派团。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, durant le mois d'octobre, la MINUS a pu accéder plus facilement aux lieux de détention dans le Darfour.

与此同时,在10月份,联特派团获许可以更加自由地进出达尔富尔各拘留所。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la Commission a examiné quelques mois plus tôt la question du financement intérimaire de la MINUS, le Nigéria a souligné que le rétablissement de la paix au Soudan, pays le plus vaste d'Afrique, serait une bonne nouvelle pour l'ensemble du continent.

数月前,在委员会审议对联特派团的临时经费筹措时,尼日利亚曾强调,丹是非洲的最国家,该国内的和平对整个陆将是一件好事。

评价该例句:好评差评指正

Comme des bureaux de la MINUS doivent être créés aux niveaux régional et sous-régional, elle souhaite savoir de quelle façon l'ONU sera présente dans chaque secteur.

它还想了解,联特派团作为一个特派团,其下放权力的做法与其他特派团使用的现有做法如何不同。

评价该例句:好评差评指正

Mme Pollard (Directrice de la Division du financement des opérations de maintien de la paix) annonce que les questions et les observations portant sur le financement de la MINUS, en particulier dans le domaine du désarmement, de la démobilisation et de la réinsertion, seront examinées attentivement lors de consultations officieuses auxquelles les représentants des fonds, programmes et institutions spécialisées seront encouragés à participer.

Pollard女士(维持和平经费筹措司司长)说,关于联特派团经费筹措的问题和意见,特别是那些专门针对解除武装、复员和重返社会问题提出的问题和意见,将在非正式协商时透彻处理,鼓励各基金、方案和专门机构代表参与那些协商。

评价该例句:好评差评指正

Cette cellule, qui a commencé à fonctionner peu après, avait pour mandat de poursuivre notamment les objectifs suivants : soutenir l'Union africaine pour la planification, et assurer des avis techniques à la MUAS; définir les domaines où l'ONU apporterait son appui, et donner des avis en ce sens à mon Représentant spécial et au Département des opérations de maintien de la paix; collaborer étroitement avec les partenaires de l'Union africaine qui facilitent l'action de cette dernière visant à obtenir les ressources nécessaires des gouvernements donateurs; tenir le Département des opérations de maintien de la paix et la MINUS bien informés des progrès de la MUAS.

小组不久后即开始工作,主要负责协助非进行规划,为非特派团提供技术指导;确定联合国的支助领域,为我的特别代表和维持和平行动部提出相应的建议;与非伙伴密切合作,推动非委员会争取捐助国政府提供所需资源的工作;随时向维和部和联特派团全面通报非特派团的情况。

评价该例句:好评差评指正

Les observateurs de la MUAS et les forces de protection coordonnent leur action et coopèrent quotidiennement avec le personnel de la MINUS et du Bureau de la coordination des affaires humanitaires dans les trois États du Darfour, ce qui a permis de rendre plus efficace la présence de la communauté internationale au Darfour.

特派团观察员和保护部队,每天与在达尔富尔三州开行动的联特派团和人道主义事务协调厅人员进行协调与合作,从而加强了国际社会在达尔富尔的存在的总体效力。

评价该例句:好评差评指正

Mme Attwooll (États-Unis), qui appuie sans réserve l'action de la MINUS, indique qu'il faut dès le départ doter la Mission de structures administratives et opérationnelles adaptées, étant donné la complexité de son mandat et la difficulté des conditions dans lesquelles elle doit s'en acquitter.

Attwooll女士(美利坚合众国)表示了美国代表团对联特派团的明确支持,她说,考虑到该特派团任务复杂,其运作的环境困难,它从一开始便应有适当的管理和业务结构。

评价该例句:好评差评指正

Si elle se félicite que les tâches aient été réparties, dans les plans de travail annuels, entre la MINUS et les organismes, fonds et programmes des Nations Unies, elle se demande pourquoi cette répartition n'apparaît pas clairement dans le budget de la Mission.

尽管美国高兴地注意到年度工作计划制订了联特派团与联合国各机构、基金和方案之间分工的情形,但不清楚为何未将分工明白地反映在该特派团的预算上。

评价该例句:好评差评指正

Le montant du budget prévu pour le fonctionnement de la MINUS est quasiment sans précédent.

为联特派团所要求的资源数额几乎是前所未有的。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la MINUS ne peut s'acquitter seule de son mandat sans l'appui que la communauté internationale lui apporte sous la forme de contributions statutaires et volontaires.

但是,如果没有国际社会以摊款和自愿捐款两种形式提供支助,联特派团无法单独履行其任务规定。

评价该例句:好评差评指正

Ce système de partage, qui a fait ses preuves en Afrique de l'Ouest, devrait être reproduit à l'échelle de la MINUS, de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC), de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE) et de l'Opération des Nations Unies au Burundi (ONUB).

这项安排在西非运作良好,在联特派团、联合国组织刚果民主共和国特派团(联刚特派团)、联合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团(埃厄特派团)和联合国布隆迪行动(ONUB)之间也应实行资产分享。

评价该例句:好评差评指正

Les trois missions envisagent également un élargissement de la coopération concernant l'affrètement d'avions de passagers de haute capacité pour la relève des contingents; l'établissement d'un bureau régional conjoint d'achats; et l'amélioration des installations de la MONUC à Entebbe (Ouganda) qui dessert déjà la MONUC, l'ONUB et la MINUS, afin d'héberger les contingents en transit et d'établir un point d'entrée primaire pour les envois destinés aux trois missions, parmi d'autres questions.

这三个特派团还正在研究进一步合作,包租高容量客机用于部队轮调,建立一个联合配置人员的区域采购办公室,并加强联刚特派团在乌干达恩德培的设施,该机构已经在为联刚特派团、ONUB和联特派团服务,例如,提供部队途中膳宿,并为三个特派团的托运货物提供一个主要进入点。

评价该例句:好评差评指正

La coopération entre la MONUC et l'Opération des Nations Unies au Burundi (ONUB) et la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS) a continué à augmenter, notamment dans les domaines des transports aériens, des déploiements de troupes et de la relève des contingents et pour résoudre les problèmes d'entreposage des véhicules et de l'équipement.

联刚特派团和联合国布隆迪行动(ONUB)以及联合国丹特派团之间的合作继续增加,包括在航空运输、部队部署和轮调以及车辆和装备的储存方面。

评价该例句:好评差评指正

De la même façon, il convient de justifier davantage l'importance de la capacité prévue pour la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS) qui se trouve à la phase de démarrage des activités.

同样,计划在(现处于开办阶段的)联合国丹特派团中设置的职位数也需要进一步解释。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif a été informé qu'au moment où le rapport du Secrétaire général a été établi, il était prévu que la MONUC et la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS) recevraient la plus grande partie des montants empruntés aux missions clôturées, étant donné le calendrier des décisions de l'Assemblée concernant le financement de ces deux missions et les dates consécutives de réception des nouvelles contributions.

咨询委员会获悉,在秘书长报告编写之时,鉴于会就联刚特派团和联特派团经费筹措作出决定的时间和因此收到新摊款项的时间会较晚,预计这两个特派团将在已结束特派团出借款项中占多数。

评价该例句:好评差评指正

Durant la période à l'examen, la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS) a continué de recueillir chaque semaine des informations sur des actes de violence grave perpétrés contre des femmes et des jeunes filles.

在本报告所述期间,联合国丹特派团(联特派团)继续坚持每周记录妇女和女孩遭受严重暴力的案件。

评价该例句:好评差评指正

Le problème de la violence sexuelle et sexiste a été particulièrement alarmant au Darfour-Ouest où la MINUS a réuni des preuves au sujet de 21 cas : neuf viols, quatre tentatives de viol et huit agressions.

性暴力和基于性别的暴力问题在西达尔富尔尤其令人不安,联特派团在这一地区共记录了21起案件:9起强奸案、4起强奸未遂案和8起攻击案。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau propose de mettre en place des équipes d'enquêteurs résidents composées d'un chef d'équipe (P-4) et de quatre enquêteurs (P-3), auprès de l'ONUCI et de la MINUS.

监督厅提请为联科行动和联特派团分别设立由1名P-4队长和4名P-3调查员组成的地调查员队。

评价该例句:好评差评指正

La base logistique élargie continuera de desservir la MONUC, la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS), l'Opération des Nations Unies au Burundi (ONUB) et la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE), qui pourront l'utiliser conjointement.

后的恩德培后勤基地将在共同使用的基础上,继续供联刚特派团、联合国丹特派团、联合国布隆迪行动和联合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团使用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 醇胺, 醇比重计, 醇滴定法, 醇毒性癫痫, 醇和, 醇厚, 醇厚的, 醇化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国儿童绘本原声朗读

La piscine est toute petites et les copains tout minus te crient: «Saute ! » «Saute ! » «Saute ! » «Saute ! »

伙伴们也。下面的人都在朝你喊:“跳!”“跳!”“跳!”“跳!”“跳!”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

M. Ban a appelé le gouvernement du Soudan du Sud à prendre immédiatement des mesures pour garantir la sécurité de tous les sites de la MINUSS protégeant des civils au Soudan du Sud.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

La MINUSS avait évacué samedi tout son personnel civil de Juba vers Bor, la capitale de l'Etat de Bor.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

" Je condamne dans les termes les plus vigoureux les atrocités commises contre des civils innocents issus de diverses communautés par des éléments des deux parties au conflit actuel" , a déclaré la Représentante spéciale et chef de la MINUSS, Hilde Johnson.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


醇溶谷蛋白, 醇溶胶, 醇酸, 醇酸树脂, 醇酰胺, 醇香, 醇血, 醇氧化酶, 醇正, 醇值,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接