有奖纠错
| 划词

1.Cet aspect est malheureusement omis dans le rapport.

1.令人遗憾是,这一方面在报告中被忽略了

评价该例句:好评差评指正

2.(les citations internes à la Convention ont été omises).

2.(对本公约引用在此省略)

评价该例句:好评差评指正

3.Tous ces éléments ont été omis dans le résultat final.

3.所有这些因素在最终成果中都省略了。

评价该例句:好评差评指正

4.Toute réforme qui omet cette question est vouée à l'échec.

4.无论任何改革,如果不考虑这个问题,就注定会失败。

评价该例句:好评差评指正

5.La déléguée aurait ainsi omis de tenir compte de sa situation particulière.

5.该代表还未能涉及他具体情况。

评价该例句:好评差评指正

6.De quelles peines sont passibles les personnes qui omettent de signaler ces transactions?

6.对于没有举报此类人可处以何种刑罚?

评价该例句:好评差评指正

7.D'autres rapports ont été omis parce que soumis trop tard ou incomplets.

7.其他报告因提延误数据不全而未采用。

评价该例句:好评差评指正

8.En particulier, plusieurs points développés par les pays en développement semblaient avoir été omis.

8.特别是,发展中国家提出观点看似被忽略了

评价该例句:好评差评指正

9.Cette contribution volontaire non budgétisée a été omise par erreur dans l'état financier.

9.在财务报表中,无意中漏报这些未编入预算自愿实物捐助。

评价该例句:好评差评指正

10.Les préoccupations des femmes font trop facilement l'objet de marchandages ou sont tout simplement omises.

10.妇女关切问题很容在讨价还价中被放弃不予理会

评价该例句:好评差评指正

11.En outre, selon l'auteur, l'État partie omet toute référence à une jurisprudence applicable pertinente.

11.他还说,缔约国没有提及任何可提出上诉相关案例法。

评价该例句:好评差评指正

12.En dépit de rappels répétés, la note explicative continue d'être omise dans nombre de documents.

12.尽管一再提醒,但仍有大量迟文件未在脚注内说明迟原因。

评价该例句:好评差评指正

13.La Fédération de Russie a été omise car elle n'est pas membre de la FAO.

13.由于俄罗斯联邦不是粮农组织成员,因此未予列入

评价该例句:好评差评指正

14.Avec l'assentiment de l'OMI, certains des appendices ou parties d'appendices déjà publiés ont été omis.

14.经海事组织同意,略去了一些载有先前已印发材料附录附录部分内容。

评价该例句:好评差评指正

15.Le Rapporteur spécial omis certains points importants.

15.特别报告员忽略了许多重要因素。

评价该例句:好评差评指正

16.Le cadre omet également de mentionner les technologies.

16.《框架》还缺少有关技术内容。

评价该例句:好评差评指正

17.Toutefois, il a omis de réviser l'accord subsidiaire.

17.而这是在未订正副协定情形下进行

评价该例句:好评差评指正

18.Cuba a été omis de la liste des auteurs initiaux.

18.古巴已从原提案国名单中删除

评价该例句:好评差评指正

19.Mystérieusement, tous les orateurs précédents ont omis de mentionner ces faits.

19.不可思议是,所有先前发言者都没有提到这些事实。

评价该例句:好评差评指正

20.Il a omis de dire pourquoi ces actions avaient été entreprises.

20.他未能指出为什么采取这些行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不受, 不受…影响的, 不受处罚, 不受法律保护者, 不受欢迎的人, 不受拘束的, 不受拘束的性格, 不受控制, 不受束缚的(思想上), 不受修道誓约约束的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

1.Nous, nous disions « Je ne peux pas. » sans omettre une syllabe.

而我说的是“我做不到”,我不会省略任何一个音节。

「Alter Ego 4 (B2)」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

2.Ils se laissent de côté, ils l’omettent, ils ne songent point à eux.

把自己放在一旁,取消自我,绝不考虑自己。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

3.Rien de ce qui caractérise cette surprenante guerre des rues ne doit être omis.

一切和这次惊人的巷战有关的特征都不该遗漏

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

4.Mais l'auteur omet de remarquer que l'humour a longtemps été interdit aux femmes.

但作者忽略了一个事实,即长期以来女性被玩笑。

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

5.Harry leur fit un récit détaillé, sans rien omettre : Quirrell, le miroir, la Pierre, Voldemort.

奇洛、魔镜、魔法石和伏地魔。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
经典影选段

6.Oui mais vous avez omis de les payer. Je m'apprêtais justement rejoindre le .

是的,但是你没有付钱给他。我正要加入。机翻

「经典影选段」评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

7.C'est ce que les économistes appellent un biais de variable omise.

这就是经济学家所说的遗漏变量偏差机翻

「TCF canada口语主题」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

8.Des fois, ils omettent de mettre l'adresse mail.

- 有时他忘记输入件地址。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

9.J'avais juste omis tous les touristes.

我刚刚忽略了所有的游客。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

10.Elle ne modifia en rien les horaires ni n'omit aucun rite.

她没有改变时间或省略任何仪式。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

11.Il ne faut pas l'omettre, cette diaspora est un pilier économique du Mexique.

不应忘记这些侨民是墨西哥的经济支柱。机翻

「Aujourd'hui l'économie」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

12.Dans cette officine, même les clients qui viennent passer un test covid omettent parfois de porter un masque.

- 在这家药房,即使是前来接受新冠检测的顾客有时也没有戴口罩。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

13.Ce que TotalEnergies omet, ce sont les émissions indirectes, celles des véhicules qui utilisent ces carburants, 10 fois plus importantes.

TotalEnergies省略的是间接排放,即使用这些燃料的车辆的间接排放,这些排放高出10倍。机翻

「JT de France 2 2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

14.Il est exact. Pas un fait n’a été omis, pas un détail n’a été exagéré.

它是准确无误的。并不是夸大的故事。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

15.Les préparatifs avaient commencé trois mois auparavant, par crainte que le manque de temps ne les conduisît à omettre un détail indispensable.

准备工作在三个月前就已经始了,生怕时间不够,导致他漏掉了一个不可或缺的细节。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

16.Javert écrivit ces lignes de son écriture la plus calme et la plus correcte, n’omettant pas une virgule, et faisant fermement crier le papier sous la plume.

沙威用他最静穆工整的书法写下了这几行字,不遗漏一个逗号,下笔坚定,写得纸在重笔下沙沙作响。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12月合集

17.Il a donc omis de le rendre après son licenciement, malgré ce qu'il affirmait devant la commission d'enquête du Sénat en septembre dernier.

因此,他在被解雇后未能归还,尽管他去年 9 月在参议院调查委员会上说了些什么。机翻

「RFI简易法语听力 2018年12月合集」评价该例句:好评差评指正
杂的

18.Puis il sortit, en omettant, avec intention, de fermer la porte derrière lui. Then he left, intentionally failing to close the door behind him.

然后他出去了,故意关上身后的门。然后他离了,故意不关上身后的门。机翻

「杂的」评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

19.Nota : Je négligeai bientôt l'observation des dimanches ; car ayant omis de faire la marque qui les désignait sur mon poteau, j'oubliai quand tombait ce jour.

我不久就不再做礼拜了。因为我忘记在木桩上刻凹痕了,因而也就记不起哪天是哪天了。

「鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

20.Ici se place naturellement un fait que nous ne devons pas omettre, car il est de ceux qui font le mieux voir quel homme c’était que M. l’évêque de Digne.

此地自然有着一件我不应忽略的事因为这件事足以说明迪涅的这位主教先生是怎样一个人。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不输不赢的, 不熟, 不熟练的, 不熟练的动作, 不熟练者, 不熟悉的, 不衰的记忆力, 不爽, 不顺从, 不顺从的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接