有奖纠错
| 划词

Les ouvrières habitent dans les logements uniformes.

工人住在统一的住房里面。

评价该例句:好评差评指正

Ma mère est ouvrière, elle a 47 ans.

妈妈工人,今年47岁。

评价该例句:好评差评指正

Il vient beaucoup d'amis étrangers dans cette cité ouvrière.

许多外国朋友来到工人新村。

评价该例句:好评差评指正

L'ordre de grève a été lancé simultanément par les différentes centrales ouvrières.

举行罢工的命令联合工会同时发出的。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, les autorités chinoises veillent à envoyer des couples et parfois les frères des ouvrières.

从此以后,中国当局保证只派遣夫妻,有时把女工的兄弟也派去。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de femmes travaillent comme ouvrières agricoles et sont actives sur l'ensemble de la chaîne agroalimentaire.

许多农村妇女已经为农业工人,并正在涉足农业食品生产线的全部活动。

评价该例句:好评差评指正

C'est un technicien d'origine ouvrière.

工人出身的技术人员。

评价该例句:好评差评指正

Les faits observés dans certains pays ont montré que les coopératives ouvrières avaient échoué.

某些国的经验表明,工人合作社并不

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète des conditions de travail des ouvrières dans les zones de libre-échange commercial.

员会对自由贸易区女工的工作条件表示关注。

评价该例句:好评差评指正

La société a une forte équipe de conception pour concevoir de nouveaux services, les matériaux choisis, la classe ouvrière.

本公司拥有强大的专业设计队伍,服式设计新颖,用料上乘,做工一流。

评价该例句:好评差评指正

Les pouvoirs publics ont eu tendance à céder les activités non rentables à des coopératives ouvrières.

在私有化过程中,存在政府将非赢利单位转给工人合作社的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Cette coopérative de consommateurs pratique des tarifs modiques qui sont à la portée d'une clientèle ouvrière.

该消费合作社收取非技术工人负担得起的较低水费。

评价该例句:好评差评指正

Au fil des ans, le maintien de la paix est devenu la cheville ouvrière de l'ONU.

多年来,维持和平已经变为联合国的灵魂。

评价该例句:好评差评指正

Une bonne planification des opérations de maintien de la paix est la cheville ouvrière d'une budgétisation rigoureuse.

妥善规划维持和平行动严格编制预算的基础。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes lao sont engagées comme domestiques, concierges d'hôtel, ouvrières dans l'industrie du vêtement et de l'alimentation.

老挝女工通常从事政、酒店迎宾服务、服务员行业,在服装厂、食品制造厂工作。

评价该例句:好评差评指正

Le BIT s'emploie à sensibiliser les organisations ouvrières et patronales, de même que les enseignants et les élèves.

国际劳工组织(劳工组织)面向工人和雇主组织以及各学术机构的学生和教师开展了培训活动。

评价该例句:好评差评指正

Les ouvrières dans l'industrie sucrière ne sont pas obligées de couper ni de charger les cannes à sucre.

也不得强迫务农女工收割和装运甘蔗。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les ouvrières de l'industrie de l'habillement tendent à retarder le moment du mariage et des grossesses.

前者有52%还说,她们的丈夫平均每天帮她们做务1.9小时。

评价该例句:好评差评指正

Les fonds extrabudgétaires servent à financer des activités de coopération technique qui sont l'une des chevilles ouvrières du programme.

预算外资源用于为技术合作活动提供经费,些活动本方案的主要特色。

评价该例句:好评差评指正

Elle va faire son possible pour obtenir rapidement des chiffres à jour sur le pourcentage d'ouvrières agricoles et d'agricultrices.

今后,她将尽力获得关于女性农场工人和女性农场主的最新百分比数字。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


波导纳, 波道, 波道切换, 波德尔阶, 波德莱尔的, 波德莱尔作品的, 波动, 波动的, 波动的汇率, 波动方程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

En 1936, Gabrielle Chanel dirigera 4 000 ouvrières.

到了1936年,香奈儿女士已经成为拥有4,000名裁缝师企业家。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Mais serait-elle vraiment la première ouvrière française à siéger au Parlement ?

会成为第一个进入议会法国人吗?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Chaque jour, une cinquantaine d'ouvrières mettent en boîte le petit poisson argenté.

每天,大约有50名人把小银鱼放在一个罐头里。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Ouvrière, cégétiste, elle a été de tous les combats du textile dans le Nord.

人,法国总会会员,在北部所有纺织品斗争中都出现过。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Que je crois la cheville ouvrière de tout cela, je l'avoue, dit le cardinal.

“老实讲,我认为此人这一切关键人物。”红衣主教说道。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Ouvrier, ça finit en E, R. Comme le verbe parler

Ouvrier以er结尾,就像动词parler。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les mouvements contestataires punks l'adoptent, tout comme les skinheads, anti-bourgeois se revendiquant de la classe ouvrière.

反抗朋克运动用这双鞋,正如光头党,他们自称人阶级,反对主流文化。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ça a d'abord commencé avec une révolte étudiante et ensuite, ça a été une révolte ouvrière.

它始于学生反抗,接下来它演变成人反抗。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les ouvrières s’écartèrent, firent à celle-ci une petite place près de la mécanique.

们在机器旁边腾出一块小小地方给维尔吉妮。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Cette fois-ci, elle est menée par par les ouvrières de Saint-Pétersbourg, débouchant ainsi sur la Révolution Russe.

这次由圣彼们领导,最终引发了俄国革命。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Le boum du cacao crée une bourgeoisie et classe ouvrière dans lesquelles s'expriment tôt les revendications d'autonomie.

可可繁荣创造了资产阶级和人阶级,这就很早就表达了对自治要求。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Maman Coupeau avait aligné cinq verres sur un coin libre de l’établi. Alors, les ouvrières lâchèrent leur travail.

古波妈妈早已把五个杯子摆在桌子空角上,于女人们都放下手中活儿。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les ouvrières s’étiraient devant la mécanique, cherchaient leurs poignées en rechignant.

们在机器前伸伸懒腰,随后无精打地去找各自烙铁把套。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Admirateur de la modernité anglaise, il s'adonne à l'utopie socialiste, affirmant qu'il faut relever la classe ouvrière.

英国现代化崇拜者,致力于社会主义乌托邦,认为必须提高人阶级地位。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il faut dire que les ouvrières sont payées au SMIC, au Maroc, à peine 1,10 euro de l'heure.

必须指出,摩洛哥最低,每小时仅为1.10欧元。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Elle est la candidate de lutte ouvrière.

人斗争候选人。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

La classe ouvrière, c’est la classe sociale qui regroupe les travailleurs manuels ceux qui travaillent en général dans les usines

人阶级汇聚了手劳动者,那些通常在厂里上班人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Bruce n'a jamais oublié ses racines ouvrières.

布鲁斯从未忘记他人阶级根源。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年7月合集

Le cyclisme n'est qu'un détail des histoires ouvrières.

骑自行车只人故事一个细节。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Vous savez la France d'ailleurs elle est riche de révolutions ouvrières.

而且,你知道法国,它盛产人革命。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


波节, 波菊属, 波兰, 波兰的, 波兰民族舞蹈或舞曲, 波兰语, 波澜, 波澜起伏, 波澜起伏的文章, 波澜壮阔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接