有奖纠错
| 划词

Les conseilleurs ne sont pas les payeurs.

〈谚语〉乱出主意者不承担后果。

评价该例句:好评差评指正

Chaque chèque portait la date à laquelle il avait été établi par le payeur.

每张票都标注了付款人的开票日期。

评价该例句:好评差评指正

Il faut respecter le principe du pollueur payeur.

染者付费”的原则必须得到尊重。

评价该例句:好评差评指正

Il faut à cet égard tenir compte du principe «pollueur payeur».

在这方面,重要的是要牢付费原则。

评价该例句:好评差评指正

Il serait plus approprié d'appliquer le principe du « pollueur payeur ».

他们认为,宜根据“掏钱”的原则安排赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït compte parmi les pays qui honorent ponctuellement leurs échéances et figure parmi les meilleurs payeurs.

科威特按时缴款,是最好的缴款国之一。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est tout d'abord assuré que la «légende médiatique» qui voudrait qu'il s'agisse de mauvais payeurs était fausse.

首先,维权员确定,所谓房客不按期缴纳租金的“媒体传”属不实之辞。

评价该例句:好评差评指正

Des versements sont également attendus de plusieurs États Membres traditionnellement bons payeurs, au titre de quotes-parts importantes récemment mises en recouvrement.

由于发布一个重要的最近摊款数字,也期望一些迅速缴款的会员国会付款。

评价该例句:好评差评指正

Il peut aussi dispenser ces personnes étrangères de numéro d'identification fiscale ou les dispenser de communiquer leur numéro aux agents payeurs.

提供国可能不要求外国人领取纳税人识别号码或向提供国的这类付者提供纳税人识别号码。

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer que cette approche était conforme à divers accords internationaux sur la responsabilité ainsi qu'au principe « pollueur payeur ».

有代表指出,这种方式符合关于赔偿责任问题的各项国际协定以及“染者付清理费”原则。

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait aussi promouvoir des politiques à l'appui du principe «pollueur payeur», tendant à rendre les entreprises responsables des dommages qu'elles causent.

她还应当促进制定有关政策,鼓励落实“染者付款的原则”,追究造成损害的公司的责任。

评价该例句:好评差评指正

L'Office a envoyé au Siège de l'ONU les deux chèques encaissés et oblitérés par l'établissement payeur, aux fins d'enquête et de recouvrement.

办事处将这两张已付并已注销的票交给了联合国总部进行调查和追偿。

评价该例句:好评差评指正

Il présente lui-même des rapports trimestriels au Conseil d'administration sur les dispositions prises par les gouvernements et agents payeurs pour distribuer les indemnités.

秘书处向理事会提交关于政府和其它实体分发付款工作的季度报告。

评价该例句:好评差评指正

Le financement et le partage des coûts relèvent de plus en plus de la responsabilité de l'État, selon les principes «utilisateur payeur» et «pollueur payeur».

分担资金和费用越来越多地成为政府的责任――“用户付款”原则和“付款”原则。

评价该例句:好评差评指正

Si l'État transmetteur ne perçoit pas d'impôt sur ce type de revenu, il peut dispenser les agents payeurs de lui déclarer automatiquement ces versements.

如果提供国对这类不征税,对本国的付者付给外国人的款项就可能不要求自动报告。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été affirmé que l'on pourrait invoquer par analogie le principe du «pollueur payeur» établi par le droit international relatif à l'environnement.

还有人建议不妨从国际环境法的“染者付费”原则作类推。

评价该例句:好评差评指正

La règle de priorité se concentre donc normalement sur la personne qui est le payeur.

因此,优先权规则通常侧重于特定的付款人。

评价该例句:好评差评指正

La règle de priorité doit donc se concentrer sur la personne qui est le payeur.

因此,优先权规则必须侧重于系付款人的特定的人。

评价该例句:好评差评指正

Le financement et le partage des coûts relèvent de plus en plus de la responsabilité de l'État, selon les principes «utilisateur payeur» et «pollueur payeur».

分担资金和费用越来越多地成为政府的责任――“用户付款”原则和“染者付款”原则。

评价该例句:好评差评指正

Le SIG autorisait les modifications indépendamment du fait qu'un reçu avait été ou non déjà établi et remis au payeur ou à une tierce partie.

无论是否已有据并已签发给付款者或第三方,综管系统都可作出更改。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成药糖浆, 成也萧何,败也萧何, 成衣, 成衣店, 成衣制造, 成衣制作者, 成胰岛细胞, 成议, 成因, 成荫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Tout ce qui compte, c'est qu'ils soient bons payeurs.

只要他们给钱大方就行。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Là, c'est le principe de pollueur, payeur.

这就是污染者原则。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Florence passe de nombreuses heures à courir après les mauvais payeurs.

弗洛伦斯花了很多时间追查坏账人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les noms de locataires mauvais payeurs circulent sur les réseaux sociaux.

欠薪租户名字在社交网络上流传。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Mais ces conditions protègent les propriétaires des mauvais payeurs, selon le représentant.

但该代表说,这些条款可以保护房主免遭无赖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Sur les réseaux sociaux, des listes noires de présumés mauvais payeurs émergent depuis quelques mois.

在社交网络上,涉嫌不良款者黑名单已经出现了几个月。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

A.-S.Lapix: Ce sont des listes noires de mauvais payeurs, ceux qui tardent à régler leur loyer.

- A.-S.Lapix:这些是不良款者黑名单,即那些迟交房租人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La mission des agents de la CAF: tenter de convaincre le parent mauvais payeur d'honorer sa dette.

- CAF 特工任务:试图说服欠薪父母偿还债务。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Comme nous n'avons pas eu le temps de vérifier le certificat de situation financière, nous avons ouvert une traite à vue, et vous serez le payeur.

由于没有时间核查资信证明, 我们开具了一份以您为款人即期汇票。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

On est obligées de passer par des foyers d'accueil qui prouvent qu'on est des bonnes payeuses pour qu'on puisse avoir un bailleur derrière.

- 我们必须通过寄养家庭证明我们是良好款人,这样我们才能有捐助者支持。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Elles sont déjà sur le navire " Jeanne" . Le navire partira demain pour Londres. Cependant, comme nous n’avons pas eu le temps de vérifier le certificat de situation financière, nous avons ouvert une traite à vue. et vous serez le payeur.

现在已装上“珍妮”号船了,明天驶往伦敦。但是由于没有时间核査资信证明,我们开具了一份以您为款人即期汇票。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le Conseil des Affaires d'Etat, gouvernement central chinois, a publié lundi une ligne directrice pour réformer le mécanisme de l'usager payeur des ressources naturelles, dans le but de rendre plus efficace et plus raisonnable l'utilisation de la richesse nationale.

3.中国中央国务院周一发布了改革自然资源使用者机制指导方针,旨在使国家财富使用更加高效合理。

评价该例句:好评差评指正
AP 3

Parce que c'est des gros payeurs.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月合集

Leur objectif, diminuer la production mondiale de plastique, améliorer le recyclage ou encore mettre en place un principe de pollueur payeur.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Tous les bâtiments municipaux de plus de 1000 mètres carrés doivent réduire leur consommation d'énergie de 40% avant 2030. - Ils accusent l'Etat d'être mauvais payeur.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年11月合集

En France on a appris ce matin par un scoop du Parisien qu'une vieille demande d'humanité est enfin agréée, nous vous l'avons dit, EDF ne coupera plus l'électricité à ses mauvais payeurs, même passée la trêve hivernale...

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年11月合集

Mais i ne s'agit pas de compassion, EDF a juste réalisé, quand le confinement du covid avait déjà suspendu les coupures, qu'elle parvenait à rentrer dans ses sous en limitant drastiquement la puissance du flux électrique acheminé aux mauvais payeur...

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成则为王,败则为寇, 成毡状, 成毡状的, 成章, 成长, 成长时期, 成长中的植物, 成帧, 成帧调节, 成正比,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接