有奖纠错
| 划词

La vieille dame nous a perçu le loyer .

老妇人向我们收房租。

评价该例句:好评差评指正

J'ai perçu une grosse somme pour ce travail.

我在这份工作上挣了一大笔钱。

评价该例句:好评差评指正

Pour beaucoup, l'Organisation était perçue comme par trop bureaucratique.

许多人认联合国官僚主义太严重”。

评价该例句:好评差评指正

Mais les moyens de surmonter ces obstacles étaient perçus différemment.

对于如应对当前局势各方意见不一。

评价该例句:好评差评指正

Son processus décisionnel est, en conséquence, perçu comme manquant de légitimité.

其决策过程因此也被很多人认缺少合法性。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, elle est même perçue comme un obstacle à la paix.

有时,它甚至被认是和碍。

评价该例句:好评差评指正

L'inertie des partenaires de développement était également perçue comme un obstacle.

发展伙伴不采取行动也被视一种制约。

评价该例句:好评差评指正

Aucuns frais ne sont perçus pour les services offerts par ce programme.

根据该方案提供都是免费

评价该例句:好评差评指正

Le requérant réclamait une indemnisation pour neuf mois de loyers non perçus.

该索赔人索赔9个月损失租金收入。

评价该例句:好评差评指正

La prise de décision est donc perçue par beaucoup comme manquant de légitimité.

因此,其决策过程被很多人认是缺乏合法性

评价该例句:好评差评指正

Cette décision avait été perçue comme discriminatoire pour les fonctionnaires de ces classes.

人们深感这项决定对上述职等员工具有歧视性。

评价该例句:好评差评指正

La retraite est perçu seulement par les fonctionnaires, il ne touche rien, n’a aucun revenu.

后来退休,就没了收入。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor oriental est largement perçu comme constituant un succès pour la communauté internationale.

东帝汶被广泛认是国际社会一个成功事例。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir exécutif est généralement perçu comme un obstacle au fonctionnement du système judiciaire.

人们普遍认,行政部门干预司法部门工作。

评价该例句:好评差评指正

Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.

官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被错认是故意行

评价该例句:好评差评指正

S'il ne comble pas cette lacune, le Protocole de Madrid sera perçu comme incomplet.

倘若不能弥补这一欠缺,《马德里议定书》将被看作是不完整

评价该例句:好评差评指正

Ces premiers appels étaient généralement perçus comme des conglomérats d'appels propres à chaque organisation.

一般将早期联合呼吁当作是收集个别机构呼吁。

评价该例句:好评差评指正

De même, la procédure actuelle, en deux temps, est très généralement perçue comme assez lourde.

目前程序分两个阶段,过于繁锁。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que cette séance sera perçue à l'avenir comme ayant une importance historique.

我们相信,本次会议将来会被视是具有历史重要性一次会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité ne peut se permettre d'être perçu comme une institution anachronique.

安全理事会不能再被看作是一个不合时代机构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


passementier, passe-montagne, passe-parole, passe-partout, passe-passe, passe-pied, passe-plat, passepoil, passepoilé, passepoiler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Pourtant, le voyage est perçu comme une dure nécessité.

然而,旅行认为是一种必需品。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Aux yeux de tous, Alexandre est désormais perçu comme un demi-dieu.

在所有人眼中,亚历山大现在作是一个半神。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et si sur place, en fait, les humanitaires étaient perçus comme ça.

当地人对人道主义者法是这样

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vos idées innovantes peuvent être perçues comme farfelues.

你们创新想法可能当做古怪

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

C’est ça, issues de l’immigration ou de l’outre-mer effectivement, elles sont vraiment perçues comme des figures exotiques.

这是正移民或海外来,他们认为是异国人物。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Les avant-gardes sont perçues comme dangereuses, associées aux boches, et dénigrées.

前卫派认为是危险,与德国佬联系在一起遭受诋毁。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'ai d'ailleurs lu un sondage récemment qui disait que pour 78% des Français, être riche était mal perçu.

我最近还到了一个调查,调查显示,对 78% 法国人来说,富有不

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你法语 3

Ils ont ainsi distingué l'âge civil, l'âge biologique et l'âge perçu.

他们区分开了民事年龄、生物年龄和感知年龄。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Il faut noter que la bise peut être perçue différemment dans d'autres cultures.

应该指出是,在其他文化中,贴面礼可能会有不同法。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Cette demande peut être mal perçue par madame A qui est habituée à faire plusieurs choses à la fois.

这个请求很难A女士所感知,因为她可以同时处理几件事。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Pour un loup, cette démonstration bruyante peut être perçue comme la revendication de votre territoire.

对于狼来说,这种大声示威可以认为是在宣示您领土。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'armée américaine perçu comme une force d'occupation, perd complétement le soutien de la population.

美军视为占领军,完全失去了民众支持。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Deuxième exemple, avoir de l'argent c'est généralement mal considéré, mal perçu, par les Français.

第二个例子,法国人通常不那些有钱人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En tout cas, c'est perçu comme une nouvelle rébellion face à l'autorité de l'Église.

无论如何,这视为对教会权威新反抗。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'existence terrestre est perçue comme un pèlerinage, une série d'épreuves qui amènent au salut.

尘世存在视为朝圣,一系列导致救赎考验。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Au début ça a été très mal perçu parce que ça voulait dire parfois faire des tâches.

起初,人们觉得这不,因为有时这意味应付任务。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Une double reconnaissance pour la bande dessinée, longtemps sont perçus comme un genre mineur de la littérature.

这是对漫画双重认同,漫画长期以来都视为一种微乎其微文学体裁。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On peut voir double. Avec le temps, le cerveau abandonne les images perçues par l'oeil qui dévie.

我们会到重影。 随着时间流逝,大脑会放弃由偏斜眼睛感知图像。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Selon une étude de 2018, les personnes qui portent majoritairement du noir sont perçues comme étant sévères, presque intimidantes.

根据 2018 年一项研究,穿黑色衣服认为是严厉,几乎令人生畏。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'Elysée craignait-il que ce bleu qui s'éloigne du bleu européen, ne soit perçu comme un geste antieuropéen ?

爱丽舍是否担心这种不同于欧洲蓝蓝色,会认为是一种反欧洲行为?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


passoire, password, Passy, passyite, pastel, pasteller, pastelliste, pastenague, pastèque, pasteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接