1.La liberté est à portée de main !
1.自由就在手边了!
2.Le Code Napoléon a une portée considérable historique.
2.拿破仑法典具有重大历史意义。
3.La travée centrale a une portée de 75 mètres.
3.中心桥跨有75米跨度。
4.Cette truie a fait neuf porcelets en une portée.
4.这头母猪胎下了9头仔猪。
5.Il est à la portée de quiconque de résoudre ce problème.
5.谁都有能力解决这个问题。
6.Le dernier rayon de la bibliothèque est hors de ma portée.
6.书架最上面, 够不着。
7.J'espère que la société sera portée pour plus de développement.
7.公司希望能得到广阔空间,进步展。
8.En cas de fraude caractérisée, la pénalité sera portée à 100% des sommes éludées.
8.如果有作弊行为,则处以规避税额100%罚款。
9.Cette poutre a huit mètres de portée.
9.这跨度是8米。
10.Le succès est de surmonter les difficultés portées.
10.成功是由克服困难而来。
11.Cette histoire a une portée universelle.
11.这个故事具有普遍意义。
12.La traduction est portée le grand respect à la France.
12.‘法国’译文也表达了中国人民对法国尊重。
13.Un monde meilleur est à notre portée.
13.们有能力建设个更美好世界。
14.Or les progrès sont à notre portée.
14.已经为们指出了今后方向。
15.Ces centres ont une portée nationale et internationale.
15.这些中心均具有全国性和国际性影响。
16.Ses recommandations sont de grande portée mais viables.
16.其建议具有深远影响,而且是可行。
17.Le meilleur des mondes est à notre portée.
17.最美好世界已经伸手可及。
18.Combien d'affaires sont portées devant le Conseil?
18.有多少案件提交给了事务局?
19.En outre, la Jordanie s'est portée coauteur.
19.此外,约旦已经成为提案国。
20.Mais certaines conditions sont hors de leur portée.
20.但有些条件不是他们所能控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.« Avoir toujours à portée une voiture de place, en cas. »
“身边总得有一辆街车备用”。
2.Je les prends, ils sont à portée de main.
我得拿走,就在我手边。
3.Dans la baignoire, vos effets seront hors de portée.
在浴缸,效果将很好。
4.Imprime la page et garde-la à portée de main.
把网页打印出来,随身带着。”
5.Si jamais le comportement persiste, l'affaire peut-être portée devant le tribunal.
如果坚持这种行为,案件可能被提交法院审理。
6.On va être sur des saveurs très portées sur le fruit.
我将重点关注果味浓郁的味。
7.Ils montrent qu'une société plus chaleureuse est à notre portée.
表明,一个更温暖的社会并非遥不可及。
8.Eugénie sauta sur un couteau qui était à sa portée et s’en arma.
欧也在手边抓到了一把刀子,当做武器。
9.Il découvre une portée de bergers allemands dans un chenil détruit par les bombardements.
他在一个被轰炸摧毁的狗窝中发现了一窝德国牧羊犬。
10.Charmer un serpent, mangeur d'hommes, est à la portée de n'importe qui !
谁都可以把食人蛇迷倒!
11.Harry était si furieux qu'il aurait volontiers frappé Malefoy, mais il était hors de portée.
哈利气得想打马尔福,但够不着他。
12.Keira resta sans voix face à la portée d'une telle découverte.
面对如此重大的一个发现,凯无言。
13.Et je suis très portée sur les musiques de films.
而且我从电影的音乐上得到了很多支撑。
14.Une élégante robe longue portée par une actrice ou une chanteuse, probablement berlinoise, attira son intention.
一位柏林女演员或是女歌星,身上穿的一件格外雅致的礼服裙深深吸引了朱莉亚。
15.Le cerveau humain n'est pas capable de mesurer la portée de cette intelligence artificielle pour l'instant.
人类的大脑暂时无法衡量这种人工智能的范围。
16.Ça, c'est à la portée de tout le monde.
这是每个人都能做到的。
17.La majorité, portée par le suffrage universel, trahit ce dernier ?
普选支持的多数党背叛了普选?
18.Eh bien ! tu ne te sens pas portée pour quelque autre ?
“那么,你不觉得对别的人有意思吗?”
19.C’est peu mais l’attention portée à l’éco-tourisme est en constante augmentation.
不多,但对生态旅游的重视不断增加。
20.– Comment va Hedwige ? demanda Hermione d'un ton anxieux, dès qu'il fut à portée de voix.
“海德薇没事吧?”他一走近,赫敏就焦急地问。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释