有奖纠错
| 划词

Les prescriptions sont plus ou moins formelles.

各种中有的太正式,有的则比较正式。

评价该例句:好评差评指正

Ces prescriptions de forme minimales ne sont donc pas pesantes.

最低形式会带来太多负担。

评价该例句:好评差评指正

L'Algérie n'a pas fourni de réponse (prescription de rapport obligatoire).

阿尔及利亚没有答复(强制性报告)。

评价该例句:好评差评指正

Le Chili n'a pas donné d'information (prescription de rapport obligatoire).

智利未提供任何信息(强制性报告)。

评价该例句:好评差评指正

Le Monténégro n'a fourni aucune information (prescription de rapport obligatoire).

黑山没有提供任何信息(强制性报告)。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes juridiques existants énoncent des prescriptions plus ou moins formelles.

现有法律制度的尽相同,或偏重于大正式的,或偏重于比较正式的

评价该例句:好评差评指正

L'application obligatoire de prescriptions en matière de recherche-développement est toutefois rare.

过,强制性的研发似乎很少见。

评价该例句:好评差评指正

Les plans disponibles dans le système semblent complets et conformes aux prescriptions.

评价资源中心中的评价计划似乎较为全面、合规。

评价该例句:好评差评指正

Les réclamations ultérieures ayant le même objet ne suspendent pas la prescription.

“时限的连续得由于同一目的的进一步索赔而暂停。

评价该例句:好评差评指正

Prescriptions en matière de santé et d'environnement imposées par la chaîne d'approvisionnement.

健康和环境供应链的驱动性质。

评价该例句:好评差评指正

Les prescriptions existantes concernant le marquage des MAMAP doivent-elles être encore améliorées?

现有关于标记非杀伤人员地雷的标准是否需进一步改进?

评价该例句:好评差评指正

ARTICLE 25bis (Prescriptions particulières applicables aux tunnels comportant une signalisation spéciale)

第25条之二(以特殊道路标志标示隧道的特殊规定)

评价该例句:好评差评指正

Toutefois le lecteur trouvera des références aux prescriptions détaillées de ces institutions.

但是,仍然提到了融资机构的一详细的

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, aucun n'a fourni d'exemples à l'appui de leurs déclarations (prescription facultative).

过,它们均未举例证实其声明(任选报告)。

评价该例句:好评差评指正

Aucun exemple à l'appui de cette affirmation n'a été fourni (prescription facultative).

没有提供实例证明种充足性(任选报告)。

评价该例句:好评差评指正

Aucune prescription spécifique n'est envisagée dans ce document pour la signature ou l'adhésion.

该条约没有签署和加入设制任何具体

评价该例句:好评差评指正

Ces nouvelles prescriptions deviennent plus rigoureuses, plus systématiques, plus complexes et plus interdépendantes.

新的环境、健康和食品安全更加严格、频繁、复杂和相互交织。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a à ce jour aucun obstacle au respect de cette prescription.

到目前为止,在方面没有任何障碍。

评价该例句:好评差评指正

Leurs petites et moyennes entreprises avaient besoin d'une assistance pour satisfaire aux prescriptions environnementales.

帮助最发达国家的中小企业满足环境

评价该例句:好评差评指正

Cette prescription ne s'applique actuellement qu'à un petit nombre de types d'explosif plastique.

目前只有少数几种可塑炸药得到种批准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


émulsionner, émulsionneur, émulsionneuse, émulsoïde, émusification, émusifier, Emydocephalus, émyloïdisme, en, en ...pré circuit demi-ouvert,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il faisait laborieusement de toutes ces prescriptions un ensemble harmonieux qu’il voulait présenter aux âmes.

他正苦心孤诣地着手把所有条规编成一个协调的整体,供世人阅读。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et puis, le docile enfant se soumettait si volontiers à toutes les prescriptions qu’on lui imposait !

大家对他的饮食给予严格的限制。怜的孩子多么自觉听话,遵守一切的规定!

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Enfin, il existe des dérogations pour les aliments pour bébé et les médicaments dont vous pourrez fournir la prescription médicale.

最后,对于婴儿食品和你处方的药物有例外。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Alors j’aurais besoin d’une prescription pour un rappel de vaccins parce que j’ai 25 ans et je crois que c’est obligatoire…

那我需要开补打疫苗的处方,因为我25岁了,我觉得是必须的… …

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Et Comme pour carême, il désigne par étymologie les prescriptions religieuses relatives à cette période. Faire ou ne pas faire ramadan.

和封斋期一样carême,斋" ramadan" 特指在个期间所进行宗教习俗活动,人们做或不做斋

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

À midi, le médecin revint, il fit quelques prescriptions, s’informa si M. le maire avait paru à l’infirmerie, et branla la tête.

到中午,医生又来了,他开了药方,问马德兰先生来过疗养室没有,并连连摇头。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Remarquez, monsieur le baron, que je ne parle pas ici de faits anciens, arriérés, caducs, qui peuvent être effacés par la prescription devant la loi et par le repentir devant Dieu.

男爵先生请注意,我里说的并不是往事,不是过期的,失效的,不是法律的具体规定和神前忏取消的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais les hésitations de Cottard furent courtes et ses prescriptions impérieuses : « Purgatifs violents et drastiques, lait pendant plusieurs jours, rien que du lait. Pas de viande, pas d’alcool. »

然而,戈达尔只犹豫片刻便不容反驳的口气宣布处方:“大泻强泻。几天内只能喝奶。禁肉。禁酒。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le chariot attendait sur le rivage, devant les Cheminées. Le reporter avait exigé qu’Harbert y prît place, au moins pendant les premières heures du voyage, et le jeune garçon dut se soumettre aux prescriptions de son médecin.

大车在“石窟”前的海滩上等着。通讯记者让赫伯特上了车,要他至少在头几个钟头的旅途中坐车行进,少年只好听医生的话。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

D’Avrigny suivit la malade, termina ses prescriptions, ordonna à Villefort de prendre un cabriolet, d’aller en personne chez le pharmacien faire préparer devant lui les potions ordonnées, de les rapporter lui-même et de l’attendre dans la chambre de sa fille.

阿夫里尼跟着病人出去,开了一张药方,吩咐维尔福乘一辆轻便马车亲自到药剂师那儿去取药,亲自拿来,他在他女儿的卧室里等他。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3合集

Reste la question du délai de prescription des faits...

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9合集

Emmanuel Macron détaillait ce matin ses prescriptions pour renforcer l'offre de soin en France.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1合集

Celle-ci avait sombré dans l'addiction suite à une prescription d'antidouleurs pour une simple tendinite.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年11合集

Pendant deux ans encore, jusqu’à la prescription de son crime, Maria risque la prison.

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 每日外刊精读

Ils vont notamment pouvoir délivrer des médicaments sur prescription sans ordonnance de façon encadrée.

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 每日外刊精读

Thomas Mesnier, qui permet aux pharmaciens de dispenser un traitement médical nécessitant une prescription sans passer par la case médecin.

评价该例句:好评差评指正
Guy de Maupassant 短篇

Monsieur, je l'ai vendu vingt-cinq mille. Je suis prêt à le reprendre pour dix-huit mille, quand vous m'aurez indiqué, pour obéir aux prescriptions légales, comment vous en êtes détenteur.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en alternance, en arrière, en arrière de, en attendant, en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de, en avoir marre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接