有奖纠错
| 划词

Paris a changé, massivement et qualitativement .

巴黎变了,不论从变化的数,还是变化的性,它彻底变了。

评价该例句:好评差评指正

On va améliorer ce produit qualitativement.

我们将从量层面这款产品 。

评价该例句:好评差评指正

Paris a changé, massivement, qualitativement et totalement.

巴黎变了,数量变了,彻底变了。

评价该例句:好评差评指正

Qualitativement, Iphone est la meilleure marque de smartphone dans le monde.

来说,苹果是世界最好的智能手机品牌。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, les résultats ont été positifs, aussi bien quantitativement que qualitativement.

无论从量还是的角度来说,近年来取得的成果都是乐观的。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement des garanties a reçu des apports qualitativement nouveaux.

加强保障措施从的方面得到了新的动力。

评价该例句:好评差评指正

Cette catégorie n'est pas qualitativement comparable aux autres.

这个类别在性与提议的其他类别并不相似。

评价该例句:好评差评指正

Un État engagé doit être en mesure d'évaluer ses stocks (qualitativement et quantitativement).

一个做出承诺的国家需要有(从数量)评估其库存的能力。

评价该例句:好评差评指正

Qualitativement et quantitativement, 1'eau disponible ne permet pas d'assurer 1'hygiène personnelle et 1'assainissement.

和水量都不足以维护个人和环境卫生。

评价该例句:好评差评指正

De manière générale, les actions de ces départements ministériels ont été améliorées qualitativement et quantitativement.

一般来说,这三个部的工作在数量和均获得了改

评价该例句:好评差评指正

Seuls quelques États développés jouissent d'un niveau de bien-être qualitativement nouveau grâce à ces progrès.

有一些发达国家由于这种进步而使福利在实现了一个新水平。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la situation est qualitativement différente.

今天,形势有了本的不同。

评价该例句:好评差评指正

Il importe d'évaluer leur vulnérabilité si l'on veut mieux préserver les eaux souterraines, tant qualitativement que quantitativement.

必须评估含水层的脆弱性以改对地下水资源的保护。 其标因此应该是保护地下水的数量和量。

评价该例句:好评差评指正

De plus, cette catégorie n'est pas qualitativement comparable aux autres catégories qui ont été proposées.

而且,这个类别在性与提议的其他类别并不相似。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, il est apparu dans la région une situation qualitativement nouvelle et il faut en profiter pleinement.

今天,该地区出现了全新的局面,必须充分利用这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Les effets de ces changements structurels endogènes ne sont pas qualitativement différents de ceux causés par la mondialisation.

国内引发的结构变化所产生的效果与全球化导致的结构变化在并没有多少区别。

评价该例句:好评差评指正

Cet éventail d'organismes permet de rassembler des informations quantitativement et qualitativement suffisantes sur ceux qui demandent une licence.

涉及面如此广泛的机构使人们有可能对申请这种执照的人收集有一定数量和准确性的信息。

评价该例句:好评差评指正

Ce type d'opération pourrait devenir un instrument qualitativement nouveau et plus largement applicable dans l'arsenal des Nations Unies.

这种行动有可能成为联合国预防冲突的措施库中一种全新的最广泛采用的工具。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que les membres de l'Assemblée générale reconnaissent que nous avons essayé d'être plus transparents qualitativement et quantitativement.

我希望大会会员国意识到,我们无论是在的方面还是在量的方面都在试图变得更具有透明度。

评价该例句:好评差评指正

Ce souhait semble cependant qualitativement différent du droit de veto tel que le détiennent actuellement les cinq membres permanents.

然而,非洲联盟享有充分权利的强烈愿望似乎在不同于五个常任理事国前所享有的否决权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à Dieu vat, à discrétion, à distance, à droite, à faux, à foison, à fond, à force, à force de, a fortiori,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年6月合集

C.Gravel: Qualitativement, le bilan est quand même positif.

- C.Gravel:从质量上讲,然是积极的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

On va avoir une telle surépaisseur si tu veux que qualitativement parlant ça va pas être beau.

你想要从质量上讲,不会是美丽的,我们将会有这样的过度感。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Qualitativement : il faut savoir utiliser ses connaissances dans des situations de compréhension de plus en plus variées; ce n'est que comme ça qu'on peut mettre en œuvre et développer des savoir-faire.

定性地:你必须知道日益多样化的理解情境中运用你的知识;这是实施和发展专门知识的唯一途径。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

On a envie de plus de bien-être et peut-être de travailler de façon plus confortable, plus qualitativement.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Non, il n'y a pas d'amnistie puisque le génocide des Tutsis au Rwanda a été le plus jugé quantitativement et aussi qualitativement puisque plusieurs juridictions ont eu la charge de poursuivre et de juger les responsables du génocide des Tutsis.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à l'~ improviste, à l'~ inverse de, à la barbe fleurie, à la barigoule, à la bonne franquette, à la cantonade, à la carte, à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接