有奖纠错
| 划词

L'obligation de réimporter prévue dans la Convention, disposition dont il est fait mention un peu plus loin, l'illustre amplement.

下文讨论的《公约》规定的口责任的条款充分表明了这点。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments majeurs du système régulatoire de la Convention de Bâle sont notamment la notification préalable et le consentement en connaissance de cause; l'interdiction des exportations à destination des Etats non Parties à la Convention; des dispositions d'ordre juridique sur l'obligation de réimporter; et la responsabilité des Parties impliquées dans les mouvements transfrontières.

《巴塞尔公约》管理制度的一些主是:提前通知和知情同意;禁止非《公约》缔约方的国家出口;关口责任的法律规定;以及与越境转移有关的缔约方的责任。

评价该例句:好评差评指正

Selon ce programme de travail, le Groupe de travail intersessions, dont le mandat a été prorogé jusqu'à la tenue de la septième Conférence des Parties à la Convention de Bâle, analyserait des questions telles que le rôle des États, l'obligation de réimporter et les procédures de notification, afin de faciliter la formulation de recommandations par le Groupe de travail à l'intention de la septième Conférence des Parties.

根据这项工作方案,任务期限已延至巴塞尔公约第七次缔约方会议的闭会期间工作组将分析诸如国家作用、口义务和通知程序等议题,以帮助不限成员名额工作组为第七次缔约方会议拟订建议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不通风的地方, 不通行的, 不通融的, 不通则痛, 不同, 不同”的意思, 不同的, 不同的性格, 不同的宗教信仰, 不同等,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2023年9月合集

D'autres Russes seraient en train de la réimporter dans leur pays.

据报道,他俄重新进口到自己的国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不同说法, 不同性的, 不同寻常的, 不同以外, 不同意, 不同意见, 不同于, 不同余的, 不同政见, 不同政见者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接