有奖纠错
| 划词

Le Conseil condamne résolument la recrudescence des hostilités à Kisangani.

“安全理事会毫无保留地谴责在基桑加尼爆发事敌对行动。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité risque d'empirer avec la recrudescence de la criminalité.

由于罪案增加,安全情况极可能更加恶化。

评价该例句:好评差评指正

Cette stratégie ne fait qu'entraîner une recrudescence de la violence.

只是造成了暴力次恢复。

评价该例句:好评差评指正

Bujumbura a été particulièrement touché par la recrudescence du banditisme.

布琼布拉特别受到土匪活动增加影响。

评价该例句:好评差评指正

La même attention devrait être portée à la recrudescence de la crise israélo-palestinienne.

应该对以色列-巴勒斯坦危机再次爆发予以同等关注。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, à travers le monde, le racisme et la xénophobie sont en recrudescence.

不幸是,在全世界种族主义和仇外心理在增长。

评价该例句:好评差评指正

La militarisation de la lutte antiterroriste semble provoquer une recrudescence des attaques terroristes.

反恐斗争事化似乎产生更多恐怖行为。

评价该例句:好评差评指正

La première semaine d'avril a été marquée par une recrudescence des activités militantes.

4月头个星期斗活动步调加快。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers jours ont vu une vive recrudescence des tensions à la frontière russo-géorgienne.

最近几天,俄罗斯——格鲁吉亚边界地区局势急剧恶化。

评价该例句:好评差评指正

Le monde au contraire a assisté à une recrudescence d'intolérance religieuse et culturelle.

恰恰相反,自那时以来,世界目睹了宗教和文化不容忍剧增。

评价该例句:好评差评指正

Bien au contraire, le cycle de violence a connu une grave recrudescence sans précédent.

相反,暴力已达到空前程度。

评价该例句:好评差评指正

Il y a également eu une forte recrudescence des attaques mortelles contre le personnel humanitaire.

对人道主义工作人员致命性攻击也已急剧上

评价该例句:好评差评指正

On assiste à une recrudescence des braquages de véhicules et autres formes de banditisme routier.

在公路上劫持车辆和其他形式土匪行径有所增加。

评价该例句:好评差评指正

La période considérée a été marquée par une recrudescence préoccupante des recrutements d'enfants soldats.

报告所涉期间,雇佣童兵出现了新高潮。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne est aussi très préoccupée par la recrudescence de la culture de la drogue.

德国还对毒品种植有增无减情况感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation observe avec une profonde préoccupation la recrudescence des activités terroristes dans le monde.

我国代表团深感关切地注意到世界各地恐怖活动再起。

评价该例句:好评差评指正

La tension demeure néanmoins élevée et pourrait donner lieu à une recrudescence de la violence.

但是,局势依然非常紧张,存在重新发生暴力行为可能。

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Zélande est préoccupée par la recrudescence de la violence durant la période pré-électorale.

新西兰表示关切,选举前阿富汗境内暴力状况日趋严重。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique, de graves inondations ont frappé la Somalie, entraînant une recrudescence des maladies diarrhéiques.

在非洲,索马里经历了严重水灾,然后爆发腹泻。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est dans l'intérêt de personne de voir une recrudescence de la violence.

暴力不符合任何人利益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


承包厂商, 承包的, 承包定额, 承包合同, 承包价, 承包建筑工程, 承包人, 承包商, 承包一座桥梁, 承包责任制,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Son port prolongé entraînerait une recrudescence de leurs douleurs.

长时间佩戴会导致他们的疼痛加剧。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Depuis le confinement, les propos haineux et discriminatoires ont connu une forte recrudescence en ligne.

自封城以来,网络上仇恨歧视言论高涨。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Une véritable recrudescence sévit depuis quelques années.

近年来,重新出现的真正祸害一直在肆虐。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith fut porté à le croire, car le développement de ces orages fut marqué par une recrudescence des symptômes volcaniques.

-认为是有关系的,因为随着暴风雨的发作,火山复活的征兆也显露出来了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Comment expliquer la recrudescence de ces dépôts?

如何解释这些沉积物的复发?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月

Les vols à l'étalage sont en forte recrudescence.

入店行窃事件呈上升趋势。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Dans ce contexte, on observe une recrudescence des vols de carburant.

在这种情况下,燃料盗窃事件激增。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月

Ainsi pour le parc national des Cévennes, on assiste à une recrudescence de vidéos.

因此,对于塞文山脉国家公园,我们正在见证视频的复兴。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月

En Israël, on s'inquiète d'une recrudescence d'attaque en Cisjordanie et à Jérusalem-est.

在以色列,人们担心西岸和东耶路撒冷的袭击事件激增。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il est certain que, dans la matinée du 6 juin, l’insurrection eut, pendant une heure ou deux, une certaine recrudescence.

在六月六日清晨,这些起义者在一两个小时里气倍增。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Cette recrudescence d'attaques s'est produite sur plusieurs jours et a incité les autorités locales à afficher des panneaux d'avertissement stricts.

这一连串的袭击事件已经发生了好几天,并促使当地政府严格的张贴警告标志。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

Y a-t-il une recrudescence des tentatives de fuite?

逃跑尝试是否激增?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年8月

MM : Le Japon fait face à une recrudescence de cas de Covid-19.

MM:日本正面临Covid-19病例的卷土重来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Face à cette recrudescence de violence, la police multiplie les coups de filet.

- 面对暴力事件的激增,警方正在加大打击力度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Des actes en recrudescence, selon le Conseil représentatif des institutions juives de France.

据法国犹太机构代表委员会称,这种行为正在增加。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月

ZK : Et puis le monde fait face à une recrudescence inquiétante du choléra.

ZK:然后世界正面临着令人担忧的霍乱卷土重来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

Face à la recrudescence des fortes chaleurs, comment faire baisser la température dans les bâtiments?

- 面对炎热天气的再次出现,如何降低建筑物的温度?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

L'Egypte a affirmé dimanche que la coordination militaire avec les Etats-Unis était nécessaire face à la recrudescence du terrorisme.

埃及周日表示,面对恐怖主义的死灰复燃,与美国的军事协调是必要的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年1月

ZK : Les pays européens toujours inquiets de la recrudescence de cas du variant britannique du Covid-19.

ZK:欧洲国家仍然担心英国变种Covid-19的病例死灰复燃。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À peu près à cette époque, il y eut aussi une recrudescence d'incendies, surtout dans les quartiers de plaisance, aux portes ouest de la ville.

大约就在这个时期,火灾变本加厉,有增无减,尤其在西城门附近的娱乐街区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


承担后果, 承担全部责任, 承担一切费用, 承担义务, 承担责任, 承当, 承吊支座, 承兑, 承兑汇票, 承兑汇票指示,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接