Tes cheveux ont un reflet doré.
你有着金黄色头发。
Reflet d'une difficulté croissante à être bien ensemble ?
这是否反映出了人际交往困难度上升?
Les reflets du château dans l'eau est clairement vus.
城堡在水中倒影清晰可见。
La ceinture façon cuir, imprimée et écriture gravée reflets argent, boucle métallique rectangulaire.
仿皮皮带,凹凸浮雕处理,长方形金属皮带扣。
Cette possibilité doit trouver son reflet dans le texte du projet.
本草案案文必须体现出此可能性。
Cette pratique n'avait pas nécessairement son reflet dans les sentences arbitrales.
这践不一定反映在仲裁判决中。
Le veto n'est que le reflet d'un équilibre international moribond.
否决权是对现在甚至已不存在一种国际平衡反映。
Le Conseil de sécurité n'est plus le reflet de l'équilibre mondial.
安全理事已不再体现全球均衡。
L'évaluation ne doit pas être le reflet d'intérêts personnels ou sectoriels.
评价不应该反映个人或部门利益。
Cette évolution est en grande partie un reflet du fonctionnement des stabilisateurs automatiques.
这大致反映了自动稳定因素运作。
Le nombre des membres permanents ou élus n'est qu'un reflet du passé.
任和非任理事国数目反映过去。
Robe rouge intense aux reflets rubis.Aux aromes de fruits noirs (prune et mure) et d’épices.
本品呈浓密宝石红色,酒体柔和,具有具有浓郁黑色水果(李子,桑葚)以及辛香作料气息。
La politique récemment adoptée par le Comité permanent interorganisations est le reflet de cette réflexion.
机构间委最近通过政策反映了这一点。
L'Année internationale du sport et de l'éducation physique est le reflet d'objectifs universels.
体育运动国际年反映出全人类目标。
Bien que nous ayons noté un effort, le revêtement brillant de la dalle est sujet aux reflets.
虽然我们已经注意到了努力,钻石板级是受强光。
La saveur riche de fruits noirs est merveilleux, et la bouche donne un bon reflet du nez.
橡树香味真让人感到愉快。
L'offre de moyens sanitaires d'évacuer les excréments est un reflet de la qualité des logements.
具备清除粪便卫生设施反映了住房质量。
La composition actuelle du Conseil de sécurité est le reflet d'un monde qui n'existe plus.
安全理事目前组成所反映是已不复存在世界。
La résolution n'est pas le reflet d'un monde idéal mais du monde tel qu'il est.
决议并没有反映出一个理想世界,而是反映出一个现存世界。
Tôt le matin, des nuages autour du soleil, tranquillement Fuzhao, le rayonnement du soleil filtre à reflets doux aprèsciel.
清晨,云絮围绕着太阳,静静浮着,将太阳刺眼光芒过滤后轻柔地洒向天空。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Keira contempla son reflet dans le miroir.
凯拉呆望着镜子里自己。
Elle touma la tête pour contempler les reflets des grandes grues qui ondulaient sur l’eau.
苏珊转过头去,看着海面倒映月影。
Harry y voyait le reflet des flammes de la cheminée.
哈利看到里面映着炉光。
Il aperçut alors son reflet dans le miroir, au-dessus du lavabo.
他从洗手方镜子里看到了自己。
Pas un être vivant dans les carrefours que blanchissait un reflet de soleil.
在阳光照亮了十字路口没有一个行人。
La blanche poitrine du Bonhomme de neige en recevait des reflets rouges.
火焰照在雪人洁白身,一直把他半身都照红了。
On dit qu’elle a utilisé comme modèle son reflet dans le miroir.
据说她把自己在镜子里倒影当成了模特。
Et les films Disney sont les reflets des mentalités conservatrices de l'époque.
迪士尼电影反映了当时心态。
Soudain, il remarqua un reflet d'argent sur le verre de la vitrine.
忽然,他发现玻璃匣子有一片银光在闪烁。
Et c'était aussi celles dont il lisait les reflets sur le visage de ses amis.
他看到这类想法也在他朋友们脸反映出来。
Au zénith de celui-ci se trouvaient les reflets de la planète Trisolaris et d'un soleil.
天顶正中就是三体行星和太阳镜像。
Il examina de plus près la cicatrice en forme d'éclair que présentait son reflet.
他靠近一点衣镜审视霹雳形伤痕。
Jean Valjean déposa un baiser sur ce front où il y avait un reflet céleste.
冉阿让在这有着天光彩额头吻了一下。
La petite forge, sous le plein jour, avait un reflet rose.
日光下,那只小熔金炉映出了粉红色火光。
Harry distinguait son reflet dans les yeux couleur de brume du vieil homme.
哈利已经看到老头混浊眼睛里映出了自己影子。
Est-ce que l'équipement était le reflet d'un certain statut social ?
装备是否反映了某种社会地位?
Elle grimaça en contemplant son reflet et passa sa main dans ses cheveux ébouriffés.
她向镜中自己做了个鬼脸,用手理了理那些卷翘头发。
C’était une tortue franche du genre mydase, dont la carapace offrait d’admirables reflets verts.
这是一只米达斯种可以食用绿海龟,这个名称由来是因为它壳和肉都是绿色。
Les chercheurs l'ont bien compris : la monnaie est le reflet d'une époque.
研究人员很清楚这一点:货币是一个时代反映。
Le chancelier s'approcha et vit à sa surface son reflet déformé.
元首走过去,看着全反射球面自己变形映像。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释