Elle entendait dans la rue les tambours d'un régiment en marche.
她听见街上过兵铜鼓声。
Il fut réincorporé dans le même régiment.
他又被编在原来里。
Il y en a pour un régiment.
有足够许多人用。
Un colonel commande normalement un régiment.
在正常情况下,上校指挥一个。
Il explique en anglais et en chinois l’histoire de ce régiment.
他可以用英文和中文讲述部队曾经过往历史。
Les Bermudes disposent d'un régiment de défense constitué de 700 militaires.
百慕大维持一支约700名士兵组成。
Les Bermudes disposent d'un régiment de défense constitué de 600 militaires à temps partiel.
百慕大维持一支由大约600名兼职士兵组成。
Ce sont des régiments étrangers.
这外籍军。
Ce régiment sera le cœur de la force frontalière commune élargie.
第二个陆地边界将扩大边界共同部队。
Le régiment pourrait demander de continuer à être rattaché au Royal Anglia Regiment.
军队可以请求保持同英国皇家兵关联”。
1 L'auteur était un officier de l'armée sri-lankaise, dans le régiment Gajaba.
1 提交人斯里兰卡陆军Gajaba一名军官。
Le régiment aide la police des Bermudes à maintenir l'ordre sur tout le territoire.
协助百慕大警察维持21平方公里领土内治安。
Appuyées par l'artillerie lourde du 366e régiment, elles ont totalement saccagé et incendié la ville.
在属于第366无数重型武器和装备支援下,该镇被完全摧毁,烧成平地。
Des militaires du 245ème régiment d'infanterie blindé seraient à l'origine de ces disparitions.
据说对他们进行拘留第245装甲步兵士兵。
Les armées vont recruter davantage de civils et de femmes pour les régiments de l'armée de terre.
武装部队还将招募更多文职人员和妇女参加陆军部队。
À cette fin, les FAL ont récemment créé le deuxième régiment terrestre frontalier et ont nommé son commandant.
为此,黎巴嫩武装部队最近设立了第二个陆地边界,并任命一名指挥官来统领。
Charles Walsin-Esterhazy, commandant au 74e régiment d'infanterie, est bien conforme à l'image qu'on se fait du traître.
夏尔·沃尔辛-艾斯特哈齐少校在第七十四歩兵服役。其形象与惯常人们目中叛徒十分相符。
Le régiment aide la police des Bermudes à maintenir l'ordre sur toute la surface du territoire.
帮助百慕大警察维持21平方英里领土内法治。
En même temps, les Forces armées libanaises continuent à maintenir sur place quatre brigades et un régiment d'artillerie.
同时,黎巴嫩武装部队继续保持四个旅和一个炮兵。
Avec l'aide de nombreux engins de combat lourds appartenant au 366e régiment, la ville a été entièrement détruite et incendiée.
在第366一些重型军事技术支持下,该镇被全部摧毁,放火烧掉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous ne comptez pas tenir contre un régiment tout entier ? dit Porthos.
“你还打算抵抗一整?”波托斯问道。
Le roi a pris peur et a assemblé six régiments autour de Paris.
国王很害怕,集合了六支军队包围了巴黎。
Est-ce que tu fais le voyage à cheval avec ton régiment ? lui demanda-t-elle.
“你是不是骑着带着队伍出发呢?”她问他。
Pas plus un faubourg qu’un régiment. Vous êtes abandonnés.
既没有一个郊区能相互呼应,也没有一支联队来接应。你们被遗弃了。”
Il était arrivé l’avant-veille pour faire un reportage sur son régiment.
前天刚到连队来采访。
Vous allez voir qu’ils vont nous envoyer un régiment tout entier, dit Athos.
“你们看吧,他们给我们来一整,”托斯说。
On est surtout frappés par le calcul, pragmatique mais cynique quand même, de remplacer un régiment par un autre.
我们尤其对用一个军来取代另一个军这一做法感到震惊,这种方法虽然确实很务实,但仍然引起公众的民愤。
Un soir, je la vois entrer rue du Candilejo, suivie d'un lieutenant de notre régiment.
一个晚,我看到她了Candilejo大街,后面跟着我们军队的一个中尉。
Après cinq ou six jours d’hésitation, l’opinion publique du régiment se déclara en sa faveur.
经过五、六天的犹豫,里的舆论表明对他有利。
Cosette songea que cet officier était sans doute du régiment caserné rue de Babylone.
“这军官一定是驻扎在巴比伦街的那个部队里的。”
Christelle a eu 10 enfants ; cuisiner pour un régiment ne lui pose pas de problème.
克里斯蒂尔有十个孩子;给一大帮做饭对她来说不是问题。
On comptait sur le cinquante-deuxième régiment, sur le cinquième, sur le huitième, sur le trente-septième, et sur le vingtième léger.
们所指望的是第五十二联队、第五、第八、第三十七、第二十轻骑队。
Le hasard fit que le régiment dont était le lieutenant Théodule vint tenir garnison à Paris.
恰巧,那位忒杜勒中尉所属的队调来巴黎驻防了。
La répression a autant de régiments que la barricade a d’hommes, et autant d’arsenaux que la barricade a de cartouchières.
镇压者有街垒中员那么多的联队,有街垒中弹盒那么多的兵工厂。
Il lui était si facile de s’engager dans un des beaux régiments en garnison à Besançon !
对他来说,到一个驻扎在贝藏松的漂亮队去当兵,那是何等容易的事!
Il vivait dans la seule chambre d’hôte de tout le régiment.
白沐霖住在连队唯一的一间招待房里。
Le reste des troupes était consigné dans les casernes, sans compter les régiments des environs de Paris.
其余的军队在军营里,巴黎四周的联队还没计算在内。
Comment ! vous partez ! s’écria madame Bonacieux, et votre régiment, votre capitaine ?
“怎么!您这就出发!”波那瑟太太叫起来,“您的部队,您的队长呢?”
Dans quelques régiments, les soldats étaient incertains, ce qui ajoutait à l’obscurité effrayante de la crise.
在少数几个联队里士兵是不稳的,这更使因不明危机的结局而更加惊恐。
Fernand, lui, fut enrégimenté dans les troupes actives, gagna la frontière avec son régiment, et assista à la bataille de Ligny.
弗尔南多被编入了作战部队,随着他那一联队开了前线,参加了里尼战役。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释