有奖纠错
| 划词

Le commerce interne interethnique a été rétabli.

国内不同民族间的商贸往来已经恢

评价该例句:好评差评指正

La paix ne doit pas être seulement rétablie ou maintenue.

和平不仅需要重建和维持,而且必须巩固。

评价该例句:好评差评指正

Les services de base doivent être pleinement rétablis, améliorés et étendus.

必须充分恢、改善和扩大基本服务。

评价该例句:好评差评指正

Rapidement rétabli, Van Gogh peindra son autoportrait avec son pansement autour de la tête.

很快痊愈的梵高创作了一幅自画像,画中的他,用绷着脑袋。

评价该例句:好评差评指正

L'Azerbaïdjan a exercé ce droit lorsqu'il a rétabli son indépendance.

拜疆行使这一权利重新获得了独立。

评价该例句:好评差评指正

L'autorité de l'État est en train d'y être rétablie.

国家已那里恢行使权力。

评价该例句:好评差评指正

La gouvernance régionale et locale a été rétablie sur tout le territoire national.

和地方治理我国全境得到了恢

评价该例句:好评差评指正

Le rapport qui existait lors du dernier examen d'ensemble serait ainsi rétabli.

这样,上次全面审查时的存关系将得到恢

评价该例句:好评差评指正

La paix a pour ainsi dire été rétablie en Sierra Leone et en Angola.

拉利昂和安哥拉已经广泛实现了和平。

评价该例句:好评差评指正

L'approvisionnement en eau et en électricité, interrompu pendant le conflit, est progressivement rétabli.

冲突期间中断的水和电力供应现正缓慢恢

评价该例句:好评差评指正

Certains des postes de contrôle rétablis pendant cette période sont toujours en place.

当时重新设置的检查站之中的一些现仍然存

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, en vérité, vous avez rétabli la crédibilité de cette organisation internationale.

主席先生,实际上,你已经恢了本国际组织的良知所失去的信誉。

评价该例句:好评差评指正

Le malade est complètement rétabli.

病人完全康了。

评价该例句:好评差评指正

En un mois, l'ordre public a été rétabli, excepté en des lieux isolés”.

一月之内,除了偏远地区,重新建立了公共秩序。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux pour mineurs ont été rétablis et le nombre des juges pour enfants augmente.

又重新设立了青少年法院,少年问题法官的人数正增加。

评价该例句:好评差评指正

L'alimentation en électricité a été rétablie dans 13 écoles des districts d'Aileu et Bobonaro.

艾莱乌和波波纳罗地区的13所学校恢了电力供应。

评价该例句:好评差评指正

Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.

我们呼吁军事当局立即恢宪法法治。

评价该例句:好评差评指正

L'état de droit doit être renforcé et la confiance en l'autorité de l'État rétablie.

必须巩固法治,重建对国家政权的信心。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a fait en sorte d'affirmer son autorité et a rapidement rétabli l'ordre public.

政府果断采取了行动,展现了自身的权威,迅速恢了法律和秩序。

评价该例句:好评差评指正

L'électricité n'avait été rétablie dans une grande partie de Qalqiliya que le jour suivant.

他们说,前一天才刚刚恢Qalqilya大部分地区的供电。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大包干儿, 大包囊, 大孢子, 大孢子发生, 大孢子菌性头癣, 大孢子囊, 大孢子叶, 大饱眼福, 大鸨, 大暴雨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

La sécurité, enfin, est loin d'être rétablie.

安全最终远未复。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elles n'avaient jamais été rétablies par la suite.

再也没有复过。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le lendemain, l'ancien ordre est rétabli.

第二天,旧复。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Cependant, sous la pluie des pensums, l’ordre peu à peu se rétablit dans la classe.

老师只好用罚做功课的雨点,来淋湿爆竹,总算逐渐复了教室里的

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Vous me conterez cela plus tard, mon ami, lui dis-je, vous n’êtes pas encore assez bien rétabli.

“过几天您再给我讲吧,我的朋友。”我对他说,“您身体还没有完全复原呢。”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Dans leurs sillages se développe une criminalité que les autorités perçoivent comme une menace à l’ordre fraichement rétabli.

在这之后,一项犯罪活动开始蔓延,当局认为这对刚刚复的成了威胁。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On avait rétabli l’escalier de pavés qui permettait d’y monter comme à un mur de citadelle.

他们修复了用铺路石堆砌的台阶,借以登上象城堡一样的墙顶。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Quinze jours plus tard, elle rétablit le contrôle aux frontières.

半个后,她复了边境限制。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8

Washington a depuis rétabli ses sanctions commerciales contre l'Iran.

此后,华盛顿复了对伊朗的贸易制裁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7

J'espère que la réparation, la potabilité de l'eau sera rétablie.

我希望修复后,水能复可饮用性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9

Mais maintenant, en dehors de mon oeil que j'ai perdu, tout est rétabli.

但现在,除了失去的眼睛之外,一切都复了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7

La peine de mort rétablie pour lutter contre ce que M. Erdogan appelle un virus.

复死刑是为了对抗埃尔多安所说的病毒。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le calme s’était rétabli dans la salle, à l’exception cependant d’un point où un groupe assez nombreux s’agitait et chuchotait.

法庭里的一切又井然有,只有一个地方还有一群人在那儿骚动。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

Le fonctionnement normal du port a été rétabli dans la soirée.

港口的正常运营在晚上复。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Tu as bien rétabli ton filet, il est bien brillant.

你已经很好地复了你的网,它非常明亮。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12

Mais il avait été rétabli ce compte deux semaines plus tard.

但该帐户在两周后复了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Vous avez rétabli, sur l'histoire du génocide arménien la force des preuves.

复了关于亚美尼亚种族灭绝历史的证据的力量。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

Les deux pays ont rétabli des relations diplomatiques et ont rouvert leurs ambassades en 2015.

两国重新建立了外交关系,并于2015年重新开放了大使馆。

评价该例句:好评差评指正
Dimoitou

Après le Brexit, une frontière devra être rétablie entre les deux pays.

(英文翻译) After Brexit, a border will have to be re-established between the two countries.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10

AC : Le courant est rétabli au Bangladesh, après plusieurs heures d'une panne gigantesque.

AC:在大停电几个小时后,孟加拉国的电流复了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大笔的, 大笔一挥, 大便, 大便不通, 大便槽, 大便常规检查, 大便霍乱弧形菌培养, 大便培养, 大便频数, 大便潜血,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接