有奖纠错
| 划词

Une présentation schématique de ce système figure à l'annexe II.

附件二载有这个模式的图解。

评价该例句:好评差评指正

Les figures 5 et 6 indiquent, sous forme schématique, la ventilation de l'assistance technique par bénéficiaire.

图5和图6按技术受国开列。

评价该例句:好评差评指正

Ces principes (présentés dans leurs grandes lignes, de manière schématique) sont contenus dans l'annexe au présent document.

这些原则(笼统的、提纲式的)请见附件。

评价该例句:好评差评指正

Après l'achèvement de l'étude schématique détaillée, il sera établi un calendrier d'exécution du plan directeur très précis.

在完成详细的方案设计之后,将制定基本建设总计划的全面执行时间表。

评价该例句:好评差评指正

La Figure 4 présente une vue schématique des 15 premiers bénéficiaires de la coopération technique des Nations Unies.

图4表列联合国技术合作的15个最大受国。

评价该例句:好评差评指正

Les figures 5 et 6 présentent, sous forme schématique, la répartition de l'assistance technique entre les 15 principaux bénéficiaires.

图5和图6说明15个获得技术助最多的国家。

评价该例句:好评差评指正

Document 2 : Document d'une page non daté en farsi comprenant un texte et un diagramme schématique pour un arrangement d'essais souterrains.

一份一页篇幅的波斯文文件,载有关于地下试验安排的文字和示意图。

评价该例句:好评差评指正

Ils restent très schématiques à ce stade et doivent faire l'objet d'un examen et de consultations plus approfondies sur les deux îles.

在现阶段,这些规定都是暂时性的,需要进一步审议并在这两个岛上协商。

评价该例句:好评差评指正

Pour faciliter cette évaluation, un tableau a été élaboré, contenant une liste de plus de 60 questions, conclusions et recommandations détaillées de manière schématique.

便于开展评议工作,编制了一个模型,以图式的方法开列了60多个问题、调查结果和建议。

评价该例句:好评差评指正

L'épargne des entreprises en Afrique est un sujet qui est peu étudié et, faute de données, il est difficile de faire guère plus qu'une analyse schématique.

非洲的公司储蓄问题是一项未被充研究的课题,由于缺乏数据,也仅限于讨论一些典型事实。

评价该例句:好评差评指正

Certains faits schématiques qui se dégagent des tendances pertinentes actuelles et leurs implications respectives pour la coopération technique peuvent être mis en lumière à ce propos.

在这一点上,着重指出当前有关趋势中出现的一些典型事实,及其在技术合作中产生的影响。

评价该例句:好评差评指正

Là encore, l'information qui figure dans ces portails est schématique et, pour l'essentiel, incomplète, la plupart des sous-sites étant encore vides.

通过这些网站提供的信息依然是很简单的信息,大多数不完整,其中大部网站仍然是空壳。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, le Ministère libanais de l'environnement a conçu une idée concise de projet portant sur un traitement écologique de ces déchets, y compris un diagramme schématique.

根据这些调查结论,黎巴嫩环境部拟订了一份无害环境废物管理简要项目建议书连同一张废物处理示意图。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'établissement du plan détaillé des travaux, il faut sélectionner les équipes d'architectes et d'ingénieurs par appel d'offres international et concevoir une étude schématique du plan directeur.

了详细拟定工作范围,必须通过竞争性征聘选择工程和建筑设计工作队并且必须拟定总计划的方案设计。

评价该例句:好评差评指正

Elle est particulièrement utile car elle fournit un résumé bref, bien que peut-être trop schématique, des activités du Conseil durant l'année considérée dans le rapport.

由于导言扼要地——尽管也许是过于提纲挈领地——概括了安理会在报告所涉12个月期间所开展的活动,所以格外有益。

评价该例句:好评差评指正

Viendra ensuite la phase d'étude schématique et, notamment, de programmation et de présentation détaillée de chacune des expositions, de conception architecturale du nouveau pavillon et d'actualisation par le Secrétariat des ressources humaines et autres requises.

着是大纲的设计,包括决定个别展览会的排列次序和细节,新陈列馆的建筑概念,并由秘书处订新工作人员和其他需要的估计数。

评价该例句:好评差评指正

Une carte est une représentation schématique de la réalité géographique, illustrant des traits ou des caractéristiques déterminés; issue des efforts créatifs des cartographes, elle est destinée à être utilisée lorsque les relations spatiales revêtent une importance particulière.

地图是地理实况的符号化图像,表现了制图人员通过创造性工作筛选出来的地理特征或特性,专门用于空间关系具有特别重要意义的场合。

评价该例句:好评差评指正

Pour étudier la manière dont ces derniers seraient équilibrés par les recettes, il faudra attendre les détails de la conception et du contenu envisagé des expositions multimédia interactives, qui ne seront connus qu'une fois réalisée l'étude schématique.

要研究这些出是如何同潜在收入保持平衡的,必须等到对交互式多媒体展览会的设计及内容有了更详细的了解后,而这些设计和内容只有在设计草图完成后才能知道。

评价该例句:好评差评指正

Cette documentation, dans laquelle on trouve un diagramme schématique d'essais souterrains, des informations sur des essais d'explosifs et des schémas de conversion d'uranium, établissait clairement que l'Iran n'avait pas déclaré l'intégralité de ses travaux en matière d'armement.

这些文件包括一张地下试验设计简图、烈性炸药试验资料和铀转化流程,表明伊朗并没有全面公开其与武器有关的工作。

评价该例句:好评差评指正

La phase d'étude schématique couvrirait l'établissement des plans des bâtiments et des systèmes et l'analyse des besoins et des possibilités en matière de locaux provisoires, de distribution d'eau et d'électricité, de techniques permettant d'économiser l'énergie, de matériaux et d'équipements.

简图设计阶段将包括楼房系统的设计和析、临时过度场地方案、用水用电战略、节能技术和产品及系统。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


redécollage, redécoupage électoral, redécouverte, redécouvrir, redéfaire, redéfinir, redéfinition, redemander, redémarrage, redémarrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

On y retrouve notre tête de bœuf très schématique, mais également notre maison.

人们觉得我们的牛头太图解了,我们的房子也是。

评价该例句:好评差评指正
》&《夜》

– C'est un peu schématique mais c'est une façon de résumer la théorie de l'Univers expansionniste.

“这么说有点过于简单,但基本上概括出了宇宙大爆炸的理论。”

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Si je peux résumer en quelques mots -c’est très schématique- : c’est une administration qui se sépare du corps social.

如果要我用个词总结的话,大概概括下,就是被分成个社会部分的行政部门。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Sur cette page, vous trouverez des leçons courtes et schématiques toutes suivies de petits quiz pour tester votre compréhension.

在这个会发现系列简短且结构化的课程,每课都附有小测验来检验是否理解。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Ayant lieu tous les week-ends, des plans schématiques présentent les différentes sections, comme les antiquités, artisanat et souvenirs, les vêtements et accessoires, les articles ménagers et la décoration, les animaux domestiques ou encore les plantes et le jardinage.

每个周末都会开市,导览图介绍了不同的区域有古董、艺术品和纪念品、服装和饰品、家居用品和工艺品、宠物还有园艺植物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


redéploiement, redéployer, redescendre, redescentedes, redessiner, redevable, redevance, redevenir, redevoir, rédhibition,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接