有奖纠错
| 划词

Il lui a fait une semonce.

他已向他发出警

评价该例句:好评差评指正

Ces échecs devraient être un coup de semonce pour nous tous.

这些失败应使我们各方警觉起来。

评价该例句:好评差评指正

Trois heures plus tard, le Churchill a tiré d'autres coups de semonce.

历时三个小时的僵持快要结束时,邱吉尔号再次朝Al Bisarat号鸣枪警

评价该例句:好评差评指正

Pendant que la mission se retirait, le garde a tiré des coups de semonce en l'air.

小组撤离时,守卫向空中鸣枪示警。

评价该例句:好评差评指正

Dans un autre, la KFOR a dû tirer des coups de semonce afin de disperser une foule agressive.

另一例情形中驻科部队为驱散抗议人群不得不鸣枪示警。

评价该例句:好评差评指正

Des coups de semonce ont été tirés aussi bien par les troupes de l'ONUCI que par celles des FAFN.

联科行动和新军武装力量鸣枪警

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait clairement d'un coup de semonce tiré en anticipation de la déclaration unilatérale d'indépendance du Kosovo, le 17 février.

这明显是对科索沃预期将于2月17日片面宣布独立所发出的警

评价该例句:好评差评指正

À 11 h 30 environ, le Churchill a tiré des coups de semonce en direction de l'Al Bisarat, l'obligeant à s'arrêter.

11时30分,邱吉尔号朝Al Bisarat号鸣枪警,使该船停下。

评价该例句:好评差评指正

La milice éthiopienne a tiré plusieurs coups de semonce de son côté pour arrêter les miliciens érythréens qui poursuivaient le déserteur.

埃塞俄比亚民后开了几枪示警,想要吓退追赶叛逃者的人。

评价该例句:好评差评指正

Trois d'entre eux ont été appréhendés du côté abkhaze par la milice qui a tiré des coups de semonce en l'air.

阿布哈兹一侧向空中鸣枪示警,并扣留了其中三人。

评价该例句:好评差评指正

En plusieurs occasions, les soldats ont eu recours à des tirs de semonce et utilisé des balles en caoutchouc, faisant quelques blessés.

以色列士有几次鸣枪警和发射橡皮子弹,造成一些人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Des tirs de semonce des forces de la FIAS ont tué et blessé des civils dont les véhicules s'étaient approchés trop près des convois militaires.

由于平民的车辆太靠近北/安援部队的军车,后者的警枪射死射伤了一些平民。

评价该例句:好评差评指正

Soupçonnant le vol de bétail, les milices érythréennes ont dans deux cas tiré des coups de semonce dans l'air, auxquels des milices éthiopiennes ont riposté.

两次事件中,因为怀疑偷盗牲畜,厄立特里亚民向空中开枪示警,埃塞俄比亚民对此采取了同样行动。

评价该例句:好评差评指正

Soupçonnant que l'attaque escomptée serait lancée à partir de ce camion, l'un des éléments de la PNTL témoins des faits a tiré un coup de semonce.

目睹这辆车驶来的国家警察以为他们即将遭受的攻击将从这辆卡车开始。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, faisant fond sur des preuves de sources indépendantes, la Commission constate que l'échange de feu a été involontairement déclenché par le coup de semonce d'un membre de la PNTL.

相反,根据独立证人的证词,委员会认为交火是由一名国防军军官示警的一枪意外引发的。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, au point de passage de Morina sud, au moins 15 incidents s'étaient produits au cours desquels 34 personnes avaient été dissuadées par des coups de semonce de passer illégalement la frontière.

尤其是 Morina 南部的过境点,至少发生15次事件,其中有34人企图非法越境,但听到开枪警后退回。

评价该例句:好评差评指正

Les FDI avaient tiré les roquettes sans aucune semonce, mais les habitants de Beit Sahur avaient déjà quitté les habitations prises pour cible, ce qui expliquait que six personnes seulement aient été blessées dans l'attaque.

以色列国防军预先没有向当地居民发出警就开火;但Beit Sahur的居民早先离开了这些房屋,因此攻击中仅有六人受伤。

评价该例句:好评差评指正

La ligne de sécurité maritime a été fréquemment franchie par des bateaux de pêche et des bateaux de tourisme chypriotes grecs croisant au large de Dherinia, les forces turques répondant à l'occasion par des tirs de semonce.

来自泽里尼亚近海的希族塞人的渔船和游艇闯越海上警戒线的事件频繁发生,有时导致土耳其军队鸣枪示警。

评价该例句:好评差评指正

Le porte-parole des FDI avait indiqué que le chauffeur du véhicule n'avait pas obtempéré à l'ordre donné par les soldats de s'arrêter et que les soldats avaient tiré des coups de semonce en direction du véhicule en fuite.

以色列国防军发言人说,该车无视士向其发出的停车命令,对该车鸣枪示警后逃离现场。

评价该例句:好评差评指正

L'armée israélienne a aussi continué à tirer des coups de semonce, a lancé des grenades contre des bateaux de pêche libanais et elle largue régulièrement des charges explosives au voisinage de ladite ligne israélienne et à l'intérieur des eaux territoriales libanaises.

以色列军队还继续对黎巴嫩渔船鸣枪示警,投掷手榴弹,并上述以色列所划线附近及黎巴嫩领海内定期投掷爆炸物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


métairie, métajarlite, métakahlérite, métakaolin, métakirchheimérite, métal, métalangage, métalangue, metalarsus, métaldéhyde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Les mutins tirent plusieurs salves de semonce.

叛变者发射了几次齐射来警敌方军团。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Et ce n'est qu'un coup de semonce !

——而且这只是警性的射击!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Et de donner un coup de semonce aux guides touristiques.

- 并向导游发出警

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212合集

Cette annonce est un coup de semonce pour l'industrie agroalimentaire française.

——这是对法国食品行业的一次警示。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 201510合集

Les navires sud-coréens ont tiré cinq coups de semonce avec une mitrailleuse de 40 mm vers le navire de la RPDC, lequel a fait demi-tour quelques minutes après les tirs.

韩国舰艇用 40 毫米枪向朝鲜舰艇开了五枪示警,朝鲜舰艇在开火几分钟后折返。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 201512合集

Un navire de guerre russe a tiré des coups de semonce dimanche pour éviter un collision avec un bateau de pêche turc dans la mer Egée, a annoncé le ministère russe de la Défense.

俄罗斯国防部表示,一艘俄罗斯军舰周日开枪警,以避免在爱琴海与土耳其渔船相撞。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 201510合集

La Corée du Sud a tiré des coups de semonce vers un navire de patrouille de la République populaire démocratique de Corée (RPDC) en mer Jaune, a indiqué dimanche l'agence de presse Yonhap, citant les autorités militaires.

韩国联合通讯社周日援引军事当局的话称,韩国向黄海的朝鲜民主主义人民共和国(朝鲜)巡逻船鸣枪示警。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20164合集

Cela désigne à la fois un ordre et une remontrance, une semonce, une réprobation : il y a de l’urgence à arrêter tout cela, mais aussi de la colère parce que ça ne s’est pas arrêter plus tôt.

這意味著一個命令和一個譴責,一個警,一個不贊成:有停止這一切的迫切性,但也意味著憤怒,因為它沒有早點停止。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201912合集

C’est donc un peu comme un clin d’œil, mais pas un clin d’œil complice : au contraire, un geste discret peut-être, mais relativement autoritaire : on n’est pas loin de ce qu’on appelle un coup de semonce, c’est-à-dire un avertissement.

因此,它有点像眨眼, 但不是同谋眨眼:相反, 也许是一种谨慎的姿态,但相对专制:我们距离所谓的打击警不远了, 也就是说,警

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un garde rouge reprit ses semonces

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


métallière, métallifère, métalliforme, métallin, métallique, métalliquement, métallisage, métallisation, métallisé, métalliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接