有奖纠错
| 划词

J'entend soudainement un cri strident.

我突然听到一声尖叫。

评价该例句:好评差评指正

Soudainement, elle tomba à la renverse sur la terre.

突然,她仰面朝天摔倒在地

评价该例句:好评差评指正

Peut avoir certaines personnes dans la vie de mine pour me laisser pour aller lointain soudainement.

在我的生命里会有某些人突然离我远去。

评价该例句:好评差评指正

Ces catastrophes naturelles se produisent soudainement, sans avertissement.

这种自然灾害是在没有警告的情况下突然发生的。

评价该例句:好评差评指正

La Reine a dit soudainement, "je pense que ce monsieur Jos Simons a qch à dire."

女王突然说,她觉得这位JosSimons先生有话说。

评价该例句:好评差评指正

Depuis début avril, Xavier, Agnès, et leurs quatre enfants, avaient soudainement disparu de leur domicile nantais.

自4月初以来,Xavier,Agnes及其四个孩子突然从南特的家

评价该例句:好评差评指正

Le directeur financier de la société, M. Julien Boillot, a soudainement démissionné.

公司的财务主任Julien Boillot突然辞职了。

评价该例句:好评差评指正

Mais pourquoi les agrocarburants font-ils si soudainement l'objet d'une telle promotion?

但为什么突然大肆宣传业燃料?

评价该例句:好评差评指正

Soudainement, l'enfant avait été tué et le père blessé et en état de choc.

突然,男童被击死亡,他的父亲受伤惊住了。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce froid shanghaien qu’elle découvre, Sylvie a soudainement la certitude de ne pas s’être trompée.

海的冷风,她突然有一种确信,觉得自己不会弄错。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire récente montre que des nouveaux besoins peuvent apparaître soudainement sans qu'on s'y attende.

最近的情况表明,其他预想不到的要求也会突如其来。

评价该例句:好评差评指正

A ce moment, j'ai eu soudainement une passion de vouloir rester avec toi pour toute la vie.

这一刻,我突然有种想要与你一辈子在一起的冲动。

评价该例句:好评差评指正

Soudainement, la délégation des États-Unis propose une longue liste de créances à inclure ou à exclure.

美国代表团突然提出了列有一长串拟包括或排除的应收款清单。

评价该例句:好评差评指正

Le 17 octobre, la visite a dû être interrompue car le Rapporteur spécial est soudainement tombé malade.

10月17日,由特别报告员突然生病而不得不暂停访问。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres régions, bon nombre de pays riches en ressources sont soudainement devenus d'importants bénéficiaires d'IED.

在其他区域,许多资源丰富的国家突然成为外国直接投资的主要接受国。

评价该例句:好评差评指正

Puis, soudainement, l'Allemagne s'est réunifiée.

然后,突然之间,我们发现德国重新统一了。

评价该例句:好评差评指正

Il est néanmoins compréhensible, peut-être, puisque tout le reste continue, que certains problèmes paraissent soudainement moins immédiats.

然而在其他事情仍在发生的背景下,如果某些问题突然似乎不那么紧迫了,这或许是可以理解的。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence du désarmement a semblé soudainement frappée d'un déficit de motivation, si ce n'est de vision ou d'ambition.

裁军谈判会议似乎突然去动力,或者也许是去理想或雄心壮志。

评价该例句:好评差评指正

A la suite de l'instabilité économique mondiale, cependant, l'inflation a soudainement augmenté au cours des neuf derniers mois.

然而,由全球经济不稳定,在过去九个月里通货膨胀急剧升。

评价该例句:好评差评指正

Le défunt, qui ne souffrait apparemment pas de problèmes cardiaques, a succombé soudainement alors qu'il se trouvait en détention.

死者并没有心脏病史,但在被拘留期间却突然死亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


péroné, péronier, péronière, péronisme, péroniste, péronnelle, péronosporacées, péronosporale, péronosporées, péronsporale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– Fais voir ? demanda Jeanne soudainement excitée.

“能给我瞧一瞧吗?”让娜突然兴奋起

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Pourquoi ? Allait-il donc arriver soudainement à la Seine ?

这是为什么?他是否突然会到达塞纳河?

评价该例句:好评差评指正
知识科普

As-tu remarqué que cette difficulté est apparue récemment ou soudainement ?

是否注意到这个困难是最近或突然出现的?

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

C'est quand on fait un rêve extraordinaire, et que soudainement le réveil sonne.

当我们做一个非凡的美梦时,闹钟突然响

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Gabriel a décidé de rester à Paris, c'est qu'il a soudainement changé d'avis.

加百列决定留在巴黎,他突然转变想法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Lorsque le véhicule s'engage sur le passage à niveau, un TER vient soudainement le percuter.

当车辆进入平交道口时,一辆 TER 突然撞上它。

评价该例句:好评差评指正
法语生手册

Une inondation a soudainement envahi votre ville.

洪水突然淹没的城市。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Puis aussi soudainement qu'il avait commencé, le grondement s'interrompit et la pièce retrouva sa stabilité.

接着,正如开始时一样的突然,隆隆声消失,一切又恢复平静。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le sourire revint alors sur son visage, si soudainement qu'il en avait quelque chose d'inquiétant.

然后笑容又回到他的脸上,突然得令人害怕。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Par exemple : tout était calme quand soudainement, Jean est entré dans la pièce.

房间里非常安静,突然,jean进

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

La lumière baissa progressivement, comme si le jour se couchait trop vite, le ciel s’obscurcit soudainement.

天光渐渐地暗下去,好时光总是过得很快。那头驴子突然冲进教堂,它的身上好像裹一层圣光。

评价该例句:好评差评指正
法语生手册

Lorsqu'il a soudainement basculé sur le côté, l'eau de la piscine a inondé les ponts supérieurs.

当它突然侧倾时,泳池里的水淹没上层甲板。

评价该例句:好评差评指正
知识科普

Un adolescent de ton entourage te semble-t-il soudainement plus agité ou léthargique ?

认识的某个青少年是否突然变得焦躁不安或昏昏欲睡?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Eh bien, cela signifie que l’on vieillit très rapidement, d’un coup, soudainement, eh bien, on a vieilli beaucoup.

人们老得特别快,一下子就老,突然,人们就老很多。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Mais là soudainement, tu te rappelles que t'as une carte de crédit. Fait que tu l'achètes ton ipod.

突然想起有一张信用卡。它可以让的ipod。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

À la sortie de la gare de Montauban, le bruit de la porte du compartiment réveille soudainement monsieur Grand.

在蒙托邦火车站出口,车厢门发出的噪音突然惊醒格朗先生。

评价该例句:好评差评指正
知识科普

Te sens-tu soudainement irritable et susceptible de t'énerver?

是否突然感到烦躁,而且可能会心烦意乱?

评价该例句:好评差评指正
法语生手册

Votre excursion relaxante dans la nature s'est soudainement transformée en une bataille pour rester en vie.

您本在大自然中肆意游览,突然变成一场保命的战斗。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Puis, soudainement, un objet rond et lumineux se déplaçant de façon étrange au-dessus de la terre apparaît dans l'écran.

然后,突然,一个圆形发光的物体在地球上空奇怪地移动,出现在屏幕上。

评价该例句:好评差评指正
知识科普

Tes activités préférées te paraissent-elles soudainement... ennuyeuses?

最喜欢的活动突然间......无聊?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


peroxydation, peroxyde, peroxyder, peroxydisulfate, peroxyformate, peroxynitrate, peroxysome, perparaldéhyde, perpendiculaire, perpendiculairement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接