有奖纠错
| 划词

C'est un immeuble de grand standing.

这是一个非常舒适房屋。

评价该例句:好评差评指正

Pendant cette période, la coopération avec l'Inter-Agency Standing Committee s'est intensifiée dans les domaines humanitaires et du changement climatique.

在本报告所述期间,在气候变化所涉人道主义问题方面加强了同机构间常设合作。

评价该例句:好评差评指正

Améliorer les conditions dans les établissements humains dans les pays en développement est une mesure importante pour améliorer leur standing au niveau international.

改善发展中人类住区是改善其际地位一个重要步骤。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce type d'arrangements, une entité adjudicatrice peut conclure des actes d'offre à commandes (“deeds of standing offer”) avec plusieurs fournisseurs pour la fourniture de biens ou de services déterminés.

根据这种安排,采购实体可与多个供应商订立“长期有效报价契约”以寻求提供认定财产或服务。

评价该例句:好评差评指正

"J'ai attendu un peu (...) Je vais avoir ma Palme d'or", a déclaré en français sur scène le réalisateur, 70 ans, en chaise roulante, après une "standing ovation" de la salle.

已经70高龄导演身体不是好,坐着轮椅在颁奖台上用法语发表感言。“我等待这个奖久了……现在终于有了自己金棕榈。”

评价该例句:好评差评指正

Elle a également soumis deux articles émanant de l'Assemblée des premières nations, intitulés «Education: the key to the future; pre-budget submission to the House of Commons Standing Committee on Finance» et «First Nations Declaration: our language, our cultures, our nationhood».

它还提供了第一民族大会两篇文章,题为:“教育:未来关键,向众议院常设财会提交预算”和“第一民族宣言:我们语言、我们文化、我们民族”。

评价该例句:好评差评指正

Un “accord permanent” (“standing agreement”) a été défini comme un contrat qui comporte à la fois une offre d'un entrepreneur potentiel et l'acceptation de cette offre par les pouvoirs publics pour la conclusion d'un contrat futur conformément aux conditions prescrites dans l'accord.

这些合同被界定为“包括潜在承包商报价和府接受该报价并根据长期协议所规定条款和条件订立一份未来合同协议。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions de loi (appelées bills avant d'être adoptées sous le nom de statutes) déposées par des membres de la Chambre des représentants sont reçues par des standing committees (commissions permanentes) qui peuvent les modifier ou en hâter, en retarder ou en faire échouer l'adoption.

众议提出立法提案(在颁布为“成文法”之前称为“法案”)由常设会接收,而后者可以修改、快速提交、拖延或摒弃法案。

评价该例句:好评差评指正

L'Inter-Agency Standing Committee Informal Task Force on Climate Change a lancé un processus de consultation entre agences sur les implications humanitaires des changements climatiques afin d'évaluer les impacts potentiels des changements climatiques sur les activités humanitaires, et le rôle des acteurs humanitaires dans la réduction des risques de catastrophe a été au cœur des débats lors de nombreuses consultations régionales et nationales.

机构间常设会气候变化问题非正式工作队开展了关于气候变化对人道主义影响机构间协商进程,评估气候变化对人道主义活动潜在影响,在一些区域和协商过程中讨论了人道主义行为者在减少灾害风险方面作用。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'organe permanent, Parliamentary Standing Committee, auquel sont transmis la plupart des projets de lois pour qu'il les étudie minutieusement avant examen et adoption par le Parlement, a récemment présenté un rap-port sur le projet de loi suggérant l'instauration d'assemblées au niveau de la région, de l'état et du pays pour mieux contrôler et encadrer les mesures de secours et de relèvement.

另外,议会常务会,作为一个大部分法案在由议会审议和通过之前都要提交给它进行详细审查机关,最近就这一法案提交了一份报告,建议在区、邦和一级设立理事会,负责监督和督促救济和康复措施落实情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mâché, mâche-bouchon, mâchefer, mâchement, mâcher, machette, machettede, mâcheur, machiavel, machiavélique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Et puis non, choisis une berline, question de standing !

哦不,还是选一辆大轿车,气派问题!”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Résultat : y'a plus que des bureaux et des appartements de standing.

导致那里现在只有办公室和高档住宅。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Camille, il y a un certain standing à respecter dans cette agence. Hein ?

卡米尔 这个公司有一套礼仪

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

Une standing ovation et, au crépuscule, un instant de tendresse au milieu de la fête.

- 起立鼓掌,黄昏时分,聚会中充满温柔的时刻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Mais attention, la restauration rapide utilise souvent des poulets de moins bon standing venus de l'étranger.

但请注意,快餐通常使用质量较差的国外鸡肉。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Même si le service est difficile dans un établissement de ce standing, les clients n'attendent pas et nous pâtissons.

即使这项服务在建立这种地位时很困难,客也不会等待,我们也深受其害。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Pour brice, c'est le moment où jamais de prouver au chef qu'il est digne d'un établissement de ce standing.

对于 brice 来说,这是永远不要向厨师证明他配得上建立这种地位的时刻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Et puis, changement de standing: c'est enfermé pendant 2 ans dans ce palace parisien qu'il peaufine son nouveau chef-d'oeuvre.

然后,换个身份:他在这座巴黎宫殿里被关押2磨他的新杰作。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017合集

Ça c’est de nouveaux immeubles, moyen standing donc on parle de couples. Bien sûr leur priorité, c’est l’éducation de leurs enfants.

这是新的建筑,中等站立,所以我们谈论的是情侣。当然,他们的首要任务是子女的教育。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ah mais rien du tout ; seulement, quitte à coller ces billets dans ton futur album de souvenirs, autant qu'ils soient en première classe. Question de standing familial, ma chère !

“啊,不凭什么。只是想,既然要把机票贴在你未来的纪念册里,那就干脆买头等舱的机票吧。亲爱的,这是家族作风!”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Monsieur ! Nous avons un peu moins cher en centre-ville, dans ancien mais c'est pas le même standing, et puis là vous serez tout près de votre travail.

先生!跟市中心的房子比,我们是有点贵,但在我们这可是奢华的享受啊,而且这还离您工作的地方很近。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Justement, le film du jour a valu à son réalisateur, le Coréen Park Chan-wook, une standing ovation et, en prime, la bise du directeur du festival, grâce à un thriller romantique aux accents hitchcockiens et à l'esthétique particulièrement soignée.

- 事实上,当天的电影赢得导演,韩国朴赞郁,起立鼓掌,作为奖励,电影节导演的吻,感谢一部带有希区柯克口音的浪漫惊悚片和特别细致的美学。

评价该例句:好评差评指正
C ce soir

Des standing ovation évidemment tous les soirs, on reviendra sur ces moments.

评价该例句:好评差评指正
简明法语

Les élèves étaient debout, The pupils were standing, écoutant leur professeur avec une grande attention.listening intently to their teacher.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


machine, machine à calculer, machine à laver, machine de manutention de combustible, machine-outil, machiner, machinerie, machine-transfert, machineur, machinisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接