L'Initiative des Nations Unies pour l'éducation des filles regroupe 13 entités au sein d'une équipe spéciale présidée par l'UNICEF, le FNUAP assurant la suppléance.
联合国女童教育倡议(女童倡议)是由13个实体组成的,儿童基金会担任主,人口基金担任候补主。
La nomination des membres du Tribunal suprême est prononcée par une ordonnance souveraine qui désigne en outre, parmi lesdits membres, le président de la juridiction ainsi que le vice-président chargé d'assurer sa suppléance en cas d'absence ou d'empêchement.
最高法院成员的任命通过一君主政令公布。 此外君主政令还在这些成员中任命法院院和副院,在院或丧失能力时由副院替补。
Maintenir et mettre en œuvre un éventail complet et intégré de services de réadaptation fonctionnelle notamment de formation, de logement, de loisirs, d'enseignement, ainsi que la technologie de suppléance qui y est associée et la gestion d'un système permettant d'être autonome, et faire en sorte que cette réadaptation soit adaptée à la réadaptation médicale et paramédicale et qu'elle soit assurée dans la continuité de celle-ci.
维持和开发一套全面综合的功能康复服务,包括、职业、住房、娱乐、教育和有关的协助技术和管理和一个自助系统,并确保这种康复与医疗和辅助医疗康复结合和连续进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。