Le mal de dents est un supplice.
牙疼一种剧痛。
À mesure que s'agrandissait l'Europe hitlérienne s'allongeait la liste des lieux de supplice : Belzec : 600 000 morts; Sobibor : 250 000; Majdanek, dont M. Geremek parlait tout à l'heure : 230 000; Treblinka : 800 000; et Auschwitz, plus d'un million.
随着欧洲越来越多地方屈服于希特勒机器,受难地点清单就越来越长:贝尔热茨:600 000人死亡;索比布尔:250 000人;在格雷梅克先生早些时候谈及马伊达内克:230 000人;特雷比尼卡:800 000人;奥茨维奇:100多万人。
Je me rappelle très clairement que malgré les efforts extraordinaires du Gouvernement autrichien, de l'Union européenne et de la communauté internationale dans son ensemble pour soutenir les milliers de personnes déplacées, leur supplice a touché le monde entier.
我非常清楚地记得,尽管奥地利政府、欧洲联盟和整个国际社会尽了巨大努力以支助数以千计流离失所者,然而其痛苦却触动了整个世界。
Nous mettons en garde contre les conséquences graves qu'aurait une guerre dans une région qui a déjà connu le supplice de nombreuses guerres, qui souffre encore de la poursuite de la politique d'occupation et de destruction israélienne contre le peuple palestinien et ses droits inaliénables.
我们警告,在经历了许多战争痛苦地区,在因以色列侵犯巴勒斯坦人民及其合法权利、继续推行占领和破坏政策而遭受痛苦地区,发动战争将产生严重后果。
Le Comité craint que ces normes, coutumes et pratiques ne puissent justifier et perpétuer la discrimination à l'égard des femmes, la violence à l'encontre des femmes et la persistance de pratiques traditionnelles nuisibles, y compris les mariages précoces et forcés et l'épreuve par le supplice.
委员会感到关切,这种规范、习俗和做法成为继续歧视妇女和继续包括早婚和逼婚以及神裁法在内陋习借口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。