有奖纠错
| 划词

1.On ne peut tout simplement pas abandonner à eux-mêmes l'instabilité, les sociétés en déroute et les résidus des guerres ni les laisser suppurer sans intervenir.

1.我们绝许社会稳定、社会职失常以及满目战争疮痍现象持下去或予治理。

评价该例句:好评差评指正

2.Le moment est donc venu pour la communauté internationale de reconnaître les dangers de la souffrance humaine prolongée et les périls qui l'accompagnent lorsque l'on laisse les conflits suppurer.

2.因此,国际社会应该认识到长久人类痛险以及使这场冲突发展下去灾难

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可分解的单质, 不可分离的, 不可分性, 不可改变的, 不可改变的逻辑, 不可改变性, 不可改正的, 不可感知的, 不可告人, 不可告人的动机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

1.L'un deux commençait à suppurer et, bientôt, il s'ouvrit comme un mauvais fruit.

其中一个已开始流脓,不一会儿便溃烂得像只烂水果。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

2.Mais des taches apparaissaient au ventre et aux jambes un ganglion cessait de suppurer, puis se regonflait.

但他部和大腿上出现斑点,有一个淋巴出脓紧接着又肿起来。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

3.Il est dans la position la plus favorable pour que les plaies du dos et de la poitrine puissent suppurer à l’aise, et un repos absolu est nécessaire.

“这个姿势对于他背上和胸部创口排脓最有利,应该保持这个姿势,现在必须让他保持绝对休息。”

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可磨灭的功勋, 不可磨灭的记忆, 不可磨灭的印象, 不可抹的, 不可能, 不可能的, 不可能的使命, 不可能事件, 不可能性, 不可能有过失的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接