Laissez refroidir un instant, le temps de tailler les tranches de mangues en gros cubes.
冷却一会儿,这段时间把芒果切成较大的方块状。
Taille, poids, les spécifications sont libres de l'ordre.
尺寸,重量,规格可随意订购.
Cette machine-outil est bonne pour tailler des roues dentées.
这台机床适用于加工齿轮。
Pouvez-vous me prêter votre canif pour tailler mon crayon?
您能不能把您的小折刀借给我削铅笔?
Coupez les pointes d'asperges et taillez la partie tendre en rondelles.
芦笋切两端,再把嫩的部分切成片。
La mode urban ! La ceinture imprimée sur fond dégradé, sangle métallique. Taille unique.
都市时尚!印图腰带,金属腰带扣,均码。
Un must have à prix mini ! L'écharpe unie en maille fines côtes. Taille unique.
价格便宜的必备品!单色针织围巾,均码。
Avec cette foi nous pourrons tailler dans la montagne du désespoir, la stèle de l'espoir.
有了这个信念,我们将能从绝望之嶙劈出一块希望之。
Je n'ai donc pas pu tailler une Constitution à ma mesure.
所以没有人能说,这部《宪法》是为我而起草的。
La large ceinture extensible maille élastiquée, empiècements façon cuir aux extrémités, ouverture 3 boucles métalliques.Taille unique.
针织弹力宽腰带,顶端仿皮,3个金属扣,均码。
Pourtant, malheureusement, nous nous taillons la part du lion en matière de conflits mondiaux.
但是,令人悲伤的是,我们在世界冲突中所占份额也最大。
La réponse de chaque gouvernement sera taillée sur mesure selon les exigences particulières de chacun.
各国政府必须己的特殊需求修改应对方针。
Taille – Avez-vous besoin de plusieurs chambres à coucher, d’un garage, de plus d’une salle de bains?
您需要多个居室、一个以上的卫生间或一个车库吗?
L'origine de la collecte de pierre naturelle, taillent et polissent des hauts responsables des travailleurs qualifiés à la location.
本厂采集天然原,聘请高级技工进行雕琢。
L’amour n’est pas robe ou costume prêt à porter ,mais pièce d’étoffe à tailler ,à monter et à coudre .
爱不是裙子或者成衣,爱是布料,需要裁剪,拼装和缝纫。
La Charte des Nations Unies ne peut pas être taillée à la mesure de nos aspirations unilatérales.
不能为单边方便而改变《联合国宪章》。
Elle a été obligée de tailler dans la carcasse du sous-marin, parce que l'équipage nord-coréen l'avait bloqué de l'intérieur.
由于北朝鲜艇员从里面将潜艇门锁住,大韩民国海军不得不将潜艇锯开。
Une collection toute en douceur ! Le bonnet ajouré maille crochet, bord revers côtelé avec petit nœud fantaisie côté. Taille unique.
保暖系列!针织帽,帽檐翻起,配有蝴蝶结,均码。
L'Afrique subsaharienne et l'Asie du Sud se taillent la part du lion, car c'est là que les besoins sont les plus grands.
在需求最大的撒哈拉以南非洲和南亚人数最多。
C’est l’occasion de leur apporter des soins, de leur tailler la crinière et la queue, avant de les marquer au fer pour les identifier.
人们也利用这个机会为野马治疗伤病,修剪马鬃和毛,之后再用烙铁做识别记号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l'intérieur, il y avait une flûte en bois grossièrement taillée.
里面一只做工很粗糙的笛。
Mais il semble plus vraisemblable que Mexico se taillait la plus grosse part du gâteau.
但墨西哥似乎更有可能获得最大的一块蛋糕。
Et un peu partout, les chefs locaux, les caudillos, essayent de se tailler de petits royaumes.
到处都地方酋长,军事,们正试图开辟小王国。
Taille? Size! Oh, je ne sais pas.
尺码?尺码!哦,我不知道。
Première chose, on va tailler les courgettes.
先,我们将切西葫芦。
C'est un taille-crayon pour tailler les crayons.
这个卷笔刀,用来削笔的。
Les enfants et elle posaient sur une pelouse verte bien taillée, sur laquelle gambadaient de petits animaux blancs.
她和孩们站在一片修剪得很好的绿草坪上,上面有几只白色的小动物在们的后面。
Donc je vais tailler le filet en 4 portions.
所以我将鱼片切成 4 份。
Et le géographe, ayant ouvert son registre, tailla son crayon.
,已经打开登记簿的地理学家,削起的铅笔来。
Ok là maintenant on va tailler les tiges Oui.
好了,现在我们来剪花茎。对。
Et en attendant, on va venir tailler nos champignons.
与此同时,我们要来切蘑菇。
Maintenant, tu dois tailler ton encoche.
现在,你需要削你的凹口。
On va tailler les tomates, en attendant que l'huile chauffe.
在等油变热的同时,我们来切西红柿。
Pour se donner une contenance, il se mit à tailler des plumes.
为了定一定神,开始削羽毛笔。
Tu peux tailler ton arc dans le bois de l'Arbre-Maison.
你可以拥有属你自己的弓箭。
Il faut vraiment qu'elle soit taillée de cette façon, pour qu'elle grille correctement et de façon uniforme.
必须以这种方式将其切菜,才能让它们以独特的方式合适地烤制。
C'en est trop. Notre ami français lui montre comment tailler une pyramide.
这真够了。法国朋友教怎么切金字塔。
Et je vais tailler des biseaux d'à peu près un centimètre d'épaisseur.
我要切大约一厘米厚的斜面。
J'enlève le pédoncule et je vais tailler juste quelques petites lanières assez fines.
把柄去掉,然后只需要切几条细细的长条就可以了。
De toute façon, ça sera mixer après donc taillez les comme vous voulez.
无论如何,它们之后都会混合在一起,所以根据你的需要来切它们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释