1.Je l'objectif de Tata est de travailler en temps réel, un honnête homme.
1.我公司的宗旨是踏踏实时做事,老老实实做人。
10.L'Inde est elle aussi devenue une importante source d'investissements directs à l'étranger, en particulier dans les technologies de l'information (Wipro et Infosys), les activités manufacturières (Tata), l'industrie pharmaceutique (Ranbaxy) et les ressources naturelles (ONGC-Videsh) (CNUCED, 2004a, Pradhan 2004).
10.印度也已经成为一重要的对外直接投
源,尤其是在信息技术(Wipro和Infosys)、制造业(Tata)、制药业(Ranbaxy)和自然
源(ONGC-Videsh〉等领域(UNCTAD2004a, Pradhan2004)。
11.En outre, des représentants de la jeunesse indienne ont donné lecture d'une Charte des enfants sur les changements climatiques, qui avait été rédigée par des élèves de 25 écoles de New Delhi à l'initiative du Tata Energy Research Institute.
11.印度青年代表也在会上宣读了关于气候变化问题的《儿童宪章》,该文件是新德里25所学校的学生在印度能源研究所倡议之下起草的。
12.L'acquisition de noms de marque a été la principale motivation de rachats tels que celui de Daewoo Commercial Vehicle par Tata Motors, celui d'Expert Information Services (Australie) par Infosys Technologies, et celui de RPG Aventis (France) par Ranbaxy Technologies.
12.在Tata汽车公司收购大宇商用车辆公司、Infosys技术公司收购Expert Information Services公司(澳大利亚)、以及Ranbaxy技术公司收购RPG Aventis公司(法国)的一系列活动中,创建品牌是一驱动因素。
13.En Zambie, plusieurs STN ont accepté de participer à un programme de promotion des liens interentreprises, dont Zambian Breweries (SAB Miller), Dunavant (numéro un du marché zambien du coton), Celtel (numéro un zambien des fournisseurs de services de téléphonie mobile), TATA Zambie et les supermarchés SPAR.
13.在赞比亚,一些跨国公司同意参加工商业联系方案,其中包括赞比亚啤酒公司(SAB 美乐酿酒公司)、Dunavant(赞比亚棉花工业的市场领先企业)、Celtel(赞比亚主要移动电话服务提商)、TATA Zambia和SPAR超级市场。
14.Les études de cas ont porté sur le secteur de l'automobile (Toyota en Afrique du Sud, Volkswagen au Mexique et Tata Motors en Inde), le secteur du logiciel (Microsoft en Égypte et IBM au Viet Nam) et le secteur du cinéma et de l'audiovisuel (Caracol en Colombie et Nu Metro au Nigéria).
14.这些案例研究覆盖汽车业(丰田在南非、大众在墨西哥和印度的Tata)、软件业(微软在埃及和IBM越南)和电影及音像业(Caracol在哥伦比亚和NuMetro在尼日利亚)。
15.Des fonds pour la tenue de l'atelier ont également été apportés par l'Agence indienne de recherches spatiale, l'Institut indien de géomagnétisme, le Centre national indien de radio-astrophysique de l'Institut Tata de recherche fondamentale, le Centre inter-universitaire indien pour l'astronomie et l'astrophysique et le Forum indo-américain pour les sciences et les technologies.
15.印度空间研究组织、印度地磁学研究所、基础研究院印度国家无线电天体物理学中心、印度大学间天文学和天体物理学中心和印度—美国科技论坛也为举办讲习班提
了
金。
16.Bien qu'il existe aujourd'hui de nombreuses sources d'information sur l'énergie (Division de statistique de l'ONU, AIE, AIEA, United States Energy Information Office, Tata Energy Research Institute, Conseil mondial de l'énergie, United States National Renewable Energy Laboratory), il reste encore beaucoup à faire pour faciliter la recherche et l'accès à des données d'expérience nationales relatives à la gestion de l'énergie aux fins du développement durable.
16.目前有许多能源信息来源,例如联国统计司、能源机构、原子能机构、美国能源信息事务处、Tata能源研究所、世界能源委员会以及美国国家可再生能源实验室,但继续须要进一步改进关于各国使用能源促进可持续发展的经验的有关
料的获得和提
。
17.Ces efforts ont rallié des entités telles que la Mother-Child Health and Nutrition Mission du Maharashtra, le Département de la femme et de l'enfance du Maharashtra, Hindustan Lever, la banque ICICI, la banque HDFC, le Groupe Tata et des organisations de la société civile telles que la Self-Employed Women's Association, CARE India et le Réseau de santé de l'Aga Khan, désireuses de mettre au point de nouvelles approches plus durables pour résoudre le problème de la sous-alimentation infantile.
17.参与这项努力的实体有马哈拉什特拉母婴健康和营养团体、马哈拉什特拉妇女和儿童发展部、印度杠杆、印度ICICI银行、印度HDFC银行、Tata集团和民间社会组织, 例如妇女自营职业者联会、印度援外社和Aga Khan保健服务
作,为解决儿童营养不良问题采取新的更可持续的做法。
18.Ce projet se rapporte à l'initiative du tableau des mesures à prendre pour mettre en oeuvre la Stratégie de Maurice intitulée « Programmes visant à améliorer l'efficience énergétique et à développer les options offertes par les énergies renouvelables », plus particulièrement à la conversion des énergies solaire et éolienne, de l'énergie produite par la biomasse, ainsi que de l'énergie thermale en provenance des océans, et rassemble diverses organisations, telles que le Centre Risoe du PNUE sur le climat, l'énergie et le développement durable, l'Agence allemande de coopération technique, l'Institut Tata de recherche sur l'énergie et le Laboratoire national des Etats-Unis pour l'énergie renouvelable et l'efficacité énergétique.
18.该项目涉及到“提高能源效率和进一步开发可再生能源办法的方案”的行动,而重点是执行《毛里求斯战略》的行动的汇总表中提出的太阳能、风力、生物能源、海洋热能转换,并汇集了各种组织,例如环境署Risoe 能源、气候和可持续发展中心、德国技术作公司、Tata能源研究所、美国国家可再生能源实验室等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
9.J'ai travaillé pour le Climate Project d'Al Gore, pour la Section de l'environnement de Tata Consulting et ils m'ont donné des responsabilités complètement exagérées pour une fille de 22, 23 ans qui n'avait jamais étudié la science du climat.
我为阿尔·戈尔(Al Gore)的气候项目(Climate Project)工作,为塔塔咨询公司(Tata Consulting)的环境部门工作,他们让我对一个从未学过气候科学的22岁、23岁的女孩承担了完全夸张的责任。机翻