Les pays du tiers monde sont désormais une force sur laquelle le monde peut compter.
第三世界已经成为世界支不可忽视力量。
Elle ne sera jamais communiquée à des tiers.
它将永远不会被泄露给第三方。
Il a fait les deux tiers du travail.
他已经做完三分之二工作。
La France peut-elle renoncer à un tiers de sa puissance nucléaire ?
法是否可能放弃其三分之核电装机容量?
J'ai appris la nouvelle par un tiers.
我从个外人那得知了这个消。
Sa maman a appris la nouvelle par un tiers.
他妈妈从个外人那里得知了这个消。
Les deux tiers des étudiants habitent dans ces immeubles.
三分之二大学生住这些大楼里。
Il y a des millions d'analphabètes du tiers monde.
第三世界有数以百万计文盲。
Un tiers est un truc divisé en trois parties égales.
三分之就是把个东西平均分成三块。
Le tiers mondes joue un rôle accru dans les affaires internationales.
第三世界事务中起着越来越大作用。
Elles touchent un tiers environ du commerce mondial.
全球贸易约三分之产品受此类要求影响。
Dans certains pays, elles sont inopposables aux tiers.
有些家,它们对第三方无效。
Les femmes représentaient environ un tiers des effectifs.
妇女约占总人数三分之。
Les filles représentent deux tiers des enfants non scolarisés.
女童占辍学儿童三分之二。
Les femmes représentent deux tiers des personnes au chômage.
妇女占有失业人数三分之二。
Le Soudan enregistre environ deux tiers des cas signalés.
仍有病例中,苏丹患者占大约三分之二。
Des femmes sont titulaires de deux tiers des nouvelles locations.
三分之二新租房由妇女持有。
Ces opérations deviennent opposables aux tiers lors de leur conclusion.
这类交易经达成即具有对抗第三方效力。
D'autres ont rappelé combien elles pesaient sur des tiers.
另些人则指出给第三方强迫带来负担。
Dans cette catégorie, la proportion de femmes avoisine deux tiers.
这个领域内,女性人数接近三份之二。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On dort en général un tiers de notre vie.
我人生中,三分之一时间都用来睡觉。
Je couvre le tiers restant de la pâte avec un torchon.
我把剩下三分之一面团用布盖住。
La population d'abeilles en Europe a diminué d'un tiers.
欧洲蜜蜂数量已经减少了三分之一。
La tête énorme de ce cétacé occupe environ le tiers de son corps.
这种动物巨大脑袋约占身长三分之一。
La vente se fait aux enchères et seul un tiers est payé comptant.
拍卖是以竞价方式进行,只有三分之一款项立即付清。
Nous ne sommes encore qu’au tiers de la hauteur, fit observer Harbert.
“我才走了三分之一路程。”赫伯特说。
La moitié seulement de sa circonférence occupait déjà un tiers de l'horizon visible.
升出一半日轮占据了三分之一地平线。
Cela signifie que cet animal passe environ les deux tiers de sa vie à dormir.
这意味着猫一生三分之二都在睡觉。
Un tiers des personnes contaminées ne développent aucun symptôme.
三分之一被感染者没有任何症状。
Quinze cent quatre-vingt-trois lieues et un tiers.
“百五十英里。”
On n’en était pas là, les premiers devaient se trouver à peine au tiers du puits.
然而,现在还没有人爬到上面,最前面人也不过刚刚爬到竖井三分之一地方。
Il est calculé à partir des taux effectifs moyens pratiqués par les banques augmentés d’un tiers.
它是根据银行收取平均有效利率加三分之一计算。
Le Tiers Etat veut participer à la vie politique.
第三等级希望参与到政治生活当中。
Il est plus petit, environ d'un tiers, mais surtout ça n'est pas une entité politique unifié.
法兰西王国较小,只有如今法国大约三分之一面积,而且它不是一个统一政治实体。
Les nouveaux mariés vont acheter encore plus aux pays tiers.
一些新婚夫妇将会在第三世界国家购买得更多。
Au moins un tiers de Français seraient prisonniers de l'automobile.
时下至少有1/3法国人作了“汽车俘虏”。
Depuis plusieurs mois, je réfléchis à parrainer un enfant du Tiers Monde.
数月来,我给一个第三世界孩子充当保荐人。
Un tiers des pays participants seront francophones.
三分之一参与者将会是说法语人。
Parmi les 76 pays qui ont voté pour la résolution, les pays africains en représentaient environ un tiers.
在76个投赞成票国家中,非洲国家约占三分之一。
Et c'est dans ce contexte que survient la banqueroute des deux tiers.
正是在这种背景下,三分之二商人破产了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释