词条纠错
X

dialoguer

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

dialoguer

音标:[djalɔge] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 dialoguer 的动词变位

v. i.
1. , 交谈
2. 商谈, 协商, 谈判

Dialoguer avec les syndicats 与各公进行谈判


v. t.
使成体:
dialoguer un roman pour le porter à l'écran 为了搬上银幕把一部小说改写成
近义词:
causer,  conférer,  converser,  deviser,  discuter,  s'entretenir,  parler,  se concerter,  entretenir,  négocier
反义词:
monologuer,  soliloquer
联想词
communiquer传递;rencontrer碰见,遇见;discuter讨论;interagir相互起作用,相互影响;échanger交换,互换;débattre讨论,辩论;confronter照,比较,核;collaborer合作,协作;coopérer合作,协作;parler说,讲;inviter邀请;

La marque les imagine pour dialoguer avec lui.

品牌为他们进行构思是为了与他们

Dialogue 2 A :Bonjour,Monsieur le Consul.Je viens pour déposer mes documents.

领事官先生您好,我来提交材料。

Privés également d'enseignement, les autochtones ne peuvent véritablement dialoguer avec la société dominante.

再加上土著居民普遍缺乏教育服务,阻碍了其与主流社进行有效互动

J'aimerais rendre un hommage particulier au Président Philippe Kirsch, qui a visité le Mexique à maintes reprises pour dialoguer avec le Congrès et qui a également reçu à La Haye des parlementaires mexicains.

我也谨特别赞扬菲利普·基尔希院,他几次访问墨西哥,同我国国进行讨论,并且还海牙接待了墨西哥议员。

Les directeurs seraient nommés à la classe D-1 de façon à avoir le rang voulu pour dialoguer avec les hauts responsables et s'assurer la confiance de tous les fonctionnaires.

支部办公室主任职位定D-1级别,以使任职人能够适当的级别上同高级管理层,并确保得到所有工作人员的信赖。

M. Sen (Inde) (parle en anglais) : J'aimerais remercier le Président de l'Assemblée générale d'avoir programmé cet important débat sur l'Afghanistan, qui donne l'occasion aux États Membres de dialoguer sur cette question critique au sein de l'Assemblée générale.

森先生(印度)(以英语发言):我要感谢大主席安排此次重要的关于阿富汗的辩论,它使员国有机讨论这一关键问题。

L'Équipe spéciale internationale est un organe à composition non limitée où les institutions privées et publiques qui participent à des activités de réglementation dans le secteur de la production biologique peuvent dialoguer.

国际工作组是参与有机农业部门管理活动的公私营机构开展的不限人数的论坛。

Je reviens tout juste du Darfour, où j'ai eu la chance de me rendre compte personnellement de la situation ainsi que de dialoguer avec la population et les autorités des différents États du Darfour.

我刚从达尔富尔回来,我有机亲眼目睹了局势,我同达尔富尔各省公民和官员们讨论了局势。

Le 29 octobre, j'ai dialogué avec la Troisième Commission de l'Assemblée générale.

10月29日,我与大第三委员进行了

Ils ont en outre préconisé que les présidents aient le temps, non seulement de faire des déclarations officielles, mais aussi de dialoguer vraiment avec les membres de la Commission au sujet des questions d'intérêt commun.

议还进一步建议,除预留主席正式发言时间之外,互动性还应该留出足够的时间,让主席们与委员成员就共同关心的问题进行真正的

Dialogue et coopération sont indispensables pour mieux appréhender le phénomène.

国际移徙国民经济有着重大的影响,和合作于更清楚地了解该现象至关重要。

Les pays en développement auraient besoin des activités opérationnelles de la CNUCED pour les aider à dialoguer avec les organisations internationales à vocation financière ou s'occupant de développement dans le cadre de la gouvernance économique mondiale.

需要贸发议开展业务工作来帮助发展中国家学全球经济治理的背景下与其他国际金融和发展组织打交道。

Nous ne croyons pas que, pour mener à bien le travail humanitaire, il faille dialoguer avec ces groupes.

我们不认为如果我们想要进行有效的人道主义工作我们需要同这种团体

Les SGD permettent à tous les acteurs de dialoguer, en particulier les consommateurs, les prestataires et les distributeurs.

目的地管理系统使所有利益相关方能够互动,尤其是消费者与旅游提供商和经销商之间进行互动。

Au Bangladesh par exemple, l'importance du développement communautaire a été souligné, tout comme la nécessité de dialoguer avec les parents, les enseignants et les élèves pour mettre fin à la violence contre les enfants dans la famille, dans les écoles et, plus largement, au sein de la communauté.

孟加拉国举行的协商议强调了社区发展的重要性,及同家、教师和学生进行,制止家庭、学校和广大社区儿童的暴力行为的重要性。

Dans le cadre du Groupe de travail sur les minorités, les membres d'ONG et de minorités ont eu l'occasion de dialoguer avec les représentants des gouvernements.

少数群体问题工作组,非政府组织和少数群体成员有机与政府

En outre, le Groupement pour les droits des minorités a fait observer que le Groupe de travail constitue un forum où les défenseurs des minorités et les gouvernements peuvent dialoguer.

此外,该组织指出,工作组是少数群体的倡导者与各国政府之间开展的论坛。

Dans l'accomplissement de son mandat, l'expert indépendant a continué de dialoguer et d'échanger des vues avec les principales institutions financières internationales compétentes.

执行任务的过程中,独立专家继续与主要相关国际金融机构展开

Nous ne pouvons qu'applaudir les personnes très courageuses, telles que Mme Betty Bigombe qui continue d'essayer de trouver des moyens de dialoguer avec la LRA afin de sauver des vies et d'étudier les possibilités de paix, malgré un soutien financier et politique irrégulier.

贝蒂·比贡贝女士等人尽管金融和政治支助不稳定的情况下,依然努力谋求与上帝军交往的各种办法,以便拯救生命,并探索实现和平的机。 我们不得不这些勇敢的人表示赞扬。

Quant à la part qu'y ont eue les ONG, le Gouvernement pense qu'il n'est pas de meilleure manière d'obtenir des résultats que de s'assurer la participation de tous les partenaires sociaux et de dialoguer avec eux.

关于非政府组织的参与,他重新强调,政府相信达到效果的最有效方法是通过参与和与所有社伙伴的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dialoguer 的法语例句

用户正在搜索


avional, avion-but, avion-cargo, avion-cible, avion-citerne, avion-école, avion-espion, avion-fusée, avionique, avionnée,

相似单词


diallage, diallèle, diallèle le, dialogique, dialogue, dialoguer, dialogueur, dialoguiste, dialuramide, dialurate,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。