有奖纠错
| 划词

Nous continuons à demander aux États effectuant des transbordements de renoncer à cette pratique.

我们继续呼吁相关国家抵制这种做法。

评价该例句:好评差评指正

La personne est responsable du transport de ces marchandises, y compris de leur transbordement.

他将负责这货物输,包括口。

评价该例句:好评差评指正

La loi interdit le transbordement en mer. Cette disposition continuera d'être appliquée.

该法禁止在海上进行,这法律将继续得到执行。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi réglemente le transbordement de certaines marchandises, dont les produits biologiques et chimiques.

法律规范某些物品,包括生物材料和化学材料。

评价该例句:好评差评指正

S'il n'y a pas de transbordement, seules les dispositions du projet d'instrument s'appliquent.

就不存在情况而言,则只适用文书草案规定。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les contrôles que permet l'article 23.3, ceux relatifs aux transbordements semblent être appliqués le moins.

第23条第3款所规定管制措施中,关于管制似乎用得最少。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, nous continuons d'appeler les États qui pratiquent ces transbordements à cesser de telles pratiques.

因此,我们继续要求参与核废料国家停止这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 106 720 transbordements de marchandises de camion à camion ont aussi eu lieu.

还进行了超过106 720次连续卡车输。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons d'être profondément préoccupés par le transbordement de matières radioactives par les eaux de notre région.

续引起严重关注活动是载放射性物资通过我们地区水域。

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde connaît nos craintes concernant le transbordement de combustible nucléaire irradié par la mer des Caraïbes.

我们对通过加勒比海辐照反应堆燃料对我们分区域海洋环境构成威胁所感到关切是众所周知

评价该例句:好评差评指正

On a observé que l'Afrique prenait une importance croissante dans les transbordements de cocaïne et d'héroïne vers l'Europe.

据指出,在将可卡因和海洛因至欧洲方面,非洲重要性日益增加。

评价该例句:好评差评指正

Le suivi intégré et la surveillance des transbordements figurent parmi les autres mesures mises en place.

其他措施包括综合监测和船控制措施。

评价该例句:好评差评指正

La CARICOM demande à nouveau l'arrêt du transbordement de matières irradiées par la mer des Caraïbes.

加勒比继续呼吁停止经加勒比海送经过辐照材料。

评价该例句:好评差评指正

Le transit et le transbordement ou l'exportation de biens à double usage et autre matériel sensible.

过境送/口或出口双重用途货物和其他敏感性物资。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que tous les ports de transbordement internationaux se répartissent la charge financière de ces mesures.

财政负担要由所有国际港口分担。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs autres ont demandé l'interdiction du transbordement en mer et l'instauration de contrôles plus stricts aux ports.

些代表团呼吁禁止海上及实行更严格港口控制。

评价该例句:好评差评指正

Nous louons les efforts de tous ceux qui ont contribué à ces progrès sur la question du transbordement.

我们欢迎所涉国家为在口问题上取得进展而做出努力。

评价该例句:好评差评指正

De telles politiques peuvent rendre nécessaire, à la frontière, le transbordement de marchandises entre camions de différentes nationalités.

实行这种政策,货物可能必须在边境换不同国籍卡车。

评价该例句:好评差评指正

En raison de notre situation géographique, nous sommes un point de transbordement commode pour les trafiquants de drogue.

由于我们地理位置,我们已成为毒品贸易方便点。

评价该例句:好评差评指正

On estime que le transbordement représente aujourd'hui près d'un quart du débit mondial des conteneurs dans les ports.

据估计,换装目前占全球集装箱港口吞吐量四分之左右。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大喜的日子, 大喜过望, 大戏, 大细胞性贫血, 大虾, 大仙, 大显身手, 大显神通, 大限, 大线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

19.Cette assurance couvre aussi tous les risques de transbordement.

19.中的一切风险.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大小便失禁, 大小不等, 大小不均, 大小不同的果子, 大小不一, 大小刚合适, 大小体联胎, 大小阴唇间沟, 大小与形态, 大校,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接