有奖纠错
| 划词

1.Ils ne sont pas ésotériques, ne nécessitent pas d'équipements scientifiques sophistiqués et sont relativement bon marché.

1.这种改变并不艰深难懂,不需要尖端科学设施,与其他补救措施相比,比较便宜。

评价该例句:好评差评指正

2.Qu'est-ce que les pays du monde auraient à gagner à miser sur un organe de décision aux méthodes de travail singulièrement ésotériques?

2.世界各国依靠一个有着如此神秘法的决策机构,会获得什么利益

评价该例句:好评差评指正

3.Compte tenu des récentes perturbations des marchés financiers des pays développés dues au jeu d'instruments financiers ésotériques, la délégation indienne met en garde contre de nouveaux instruments relatifs à la dette.

3.鉴于最近深奥难解的金融具给发达国家的金融市场造成混乱印度代表团还警告注意新的债务具。

评价该例句:好评差评指正

4.Une surenchère de détails ésotériques, comme les “titres d'emprunt historiques”, des méthodes de remboursement trop complexes, des explications incohérentes sur les sources de remboursement et des modalités inhabituelles auxquelles les gains sont subordonnés, ne sont pas normales dans les opérations commerciales légitimes.

4.要十分重视在合法商业交易并不常见的隐秘细节,诸如“历史债券”、于复杂的支付式、在还款来源面不一致的解释以及暗示了收入的不寻常要求。

评价该例句:好评差评指正

5.Il a également été noté que la transparence était particulièrement difficile dans le contexte des mouvements ésotériques, souvent alimentés par une conception prométhéenne de l'homme où créer une religion ou une secte correspondait, d'une manière plus pragmatique, à un jeu de pouvoir.

5.它还指出,秘教运动显然缺乏透明度往往受到人的反抗精神概念的驱使,因而创建一种宗教或教派往往实际上相当于纯粹的强权行为。

评价该例句:好评差评指正

6.Pour le mettre à exécution, il importe de rejeter la hiérarchie erronée des priorités selon laquelle la gestion n'est qu'une activité accessoire au regard des tâches principales de l'Organisation, de même que l'idée que les travaux de la Cinquième Commission s'apparentent à un exercice ésotérique réservé à des initiés.

6.在实施这一议,必须摒弃那种根据哪个管理部门与本组织的主要任务有附属关系而排列事项先后次序的虚妄做法,也要摒弃那种认为第五委员会的只是专家们会做的某种晦涩难懂的想法。

评价该例句:好评差评指正

7.Cette rédaction ramassée présente cependant sans doute l'inconvénient de mêler deux hypothèses distinctes, se rattachant l'une à l'alinéa a) de l'article 19 des Conventions de Vienne, l'autre à l'alinéa b), et d'être dès lors un peu ésotérique pour un lecteur non averti qui ne disposerait pas des commentaires.

7.这一简洁措词将分别涉及《维也纳公约》第19条(a)项和第19条(b)项的两种不同情形合并,无疑是有缺陷的,对一个无法查阅有关评论的外行读者而言有点难以理解

评价该例句:好评差评指正

8.Mais, très franchement, on a perdu bien trop de temps en chicanes et en querelles autour de problèmes ésotériques concernant les prétendues révision des mandats et réforme de la gestion, au lieu de se concentrer sur l'aspect essentiel de la mise en œuvre de la résolution sur le développement adoptée par l'Assemblée générale.

8.但坦率地讲,在涉及所谓任务审查和管理改革等只有内行才能懂的问题上小题大做,争斗不休,实在浪费了太多时间,而没有把重点放在执行大会通的“发展决议”这一至关重要的问题上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ratificatif, ratification, ratifier, ratinage, ratine, ratiner, ratineuse, rating, ratio, ratiocination,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

1.Il n’y a rien d’ésotérique, nous sommes tous des hommes, non ?

“没那么玄乎都是男人嘛。”

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2.Le tout additionné de symboles maçonniques et de motifs ésotériques plus ou moins farfelus, histoire de faire peur.

所有这些都添加了共济会符号和深奥的图案,或多或少有些牵强附会,只是为了吓唬人。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

3.Certaines pratiques du féminin sacré sont parfaitement ésotériques.

- 圣女性的某些做法是非常深奥机翻

「JT de France 2 2023年11月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月

4.Des bilans pour les profils dits atypiques, les hauts potentiels intellectuels, ou encore des bilans ésotériques.

对所谓的非典型特征、高智力潜力甚至深奥评估的评估机翻

「JT de France 2 2023年12月」评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(视频版)2018年

5.Des lunes, des étoiles, des soleils, des petits symboles ésotériques et multicolores qu’il va expliquer à sa manière.

月亮,星星,太阳,小深奥和多彩的符号,他将以自己的方式解释。机翻

「TV5每周选(视频版)2018年」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

6.Hassan Ibn Al-Sabbah, mystique musulman, dirige la branche perse de l'ismaélisme, un courant minoritaire de l'Islam, prêchant une lecture ésotérique du Coran.

穆斯林秘主义者哈桑·伊·赫(Hassan Ibn Al-Sabbah)领导伊斯玛仪派(Ismailism)的波斯分支,伊斯玛仪派是伊斯兰教的少数派,宣扬对《古兰经》的深奥解读。机翻

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
2018年度最热

7.Que cela soit vrai ou non, il est indéniable que la figure de Baphomet est liée à la symbolique de la franc-maçonnerie, où l’idole devient une allégorie pour de profonds concepts ésotériques.

无论这是真的还是假的,不可否认的是,Baphomet的形象与共济会的象征意义有关,在那里,偶像成为深奥概念的寓言机翻

「2018年度最热选」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

8.Le motif de l'Isis " dévoilée" , la vérité nue, a été souvent utilisé pour symboliser la fin de l'obscurantisme et la sagesse révélée, au point de devenir ensuite une image appréciée des cercles ésotériques et occultes.

“揭示”的伊西斯图案经常被用来象征黑暗时期的结束和智慧的显现,最终成为秘主义秘派圈子中受欢迎的形象。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
2018年度最热

9.Nous allons voir ensemble quels sont les 7 cultes sataniques les plus mystérieux ; non pas quelques groupuscules passagers d’individus mal dans leur peau, mais bien de véritables credos ésotériques ayant traversé les siècles.

我们将一起看到7个最秘的撒旦邪教;不是少数几个对自己不感到难过的临时群体,而是几个世纪以来幸存下来的真正深奥的信条。机翻

「2018年度最热选」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

10.Il ne prêta aucun intérêt aux parchemins qu'il considérait tout au plus comme un passe-temps ésotérique, mais son attention fut attirée par le savoir exceptionnel et l'inexplicable connaissance que ce parent morose avait du monde.

他没有注意这些卷轴,他认为这最多只是一种深奥的消遣但他的注意力被这个闷闷不乐的亲戚对世界的非凡知识和莫名其妙的知识所吸引。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

11.C'est un texte ésotérique publié anonymement au début du 20e siècle et qui se veut une présentation des 7 principes qui gouvernent le monde.

「Le Précepteur」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


raucité, Raucourt, rauenthalite, raugmenter, rauhaugite, rauque, rauquement, rauquer, Rauracien, rausch,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接