有奖纠错
| 划词

De nombreuses victimes sont probablement réduites au silence par un sentiment de honte ou du fait de menaces de divulgation de leur sexe d'origine ou de leur préférence sexuelle (notamment à leur famille) dont elles font l'objet de la part des forces de l'ordre.

由于怕吭声执法人员威胁公开受害者的出生性别,她的性取向(除其他外,他的家庭成员),使得的受害人敢就被攻击事件提出申诉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带叶树枝(伐下的), 带一点南方口音, 带一撇的(如a'), 带音, 带英国腔, 带有, 带有斑点的羽毛, 带有病菌的, 带有批评的赞扬, 带有偏袒的评价,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第

L’homme s’était tu, la femme ne parlait pas, la jeune fille ne semblait pas respirer.

男子住了口,妇人不吭声姑娘也好象不呼吸。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Je ne disais rien. Il m'a regardé et m'a interrogé: «Qu'en pensez-vous? » J'ai répondu que c'était possible.

不吭声。他看了看我,问道:“您以为如何?”我答说是可能的。

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’officier attendait cette réponse, et voyant qu’elle tardait, il se mit à rire, me tourna le dos et rentra dans la maison. Je rentrai au séminaire.

“军官等着我答,见我迟迟不吭声,他笑起来,转身进屋去了。我到修道院。”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Le docteur lui avait dit que ce n'était rien, mais Raymond avait l'air très sombre. Masson a essayé de le faire rire. Mais il ne parlait toujours pas.

医生说不要紧,但莱蒙的脸色很阴沉。马松想逗他笑,可是他始终不吭声

评价该例句:好评差评指正
年华第一卷

Mais Brichot attendait que Swann eût donné la sienne. Celui-ci ne répondit pas et en se dérobant fit manquer la brillante joute que MmeVerdurin se réjouissait d’offrir à Forcheville.

然而布里肖却要等斯万先生讲出他自己对聪明才智所下的定义。斯万不吭声,维尔迪兰夫人原想让福什维尔欣赏的唇枪舌剑也就此告吹了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带褶的领饰, 带着, 带着沉重的枷锁, 带着东西到处逛, 带着镣铐的犯人, 带着面纱的, 带着一些诱惑地看, 带正电的粒子, 带正电荷的, 带制动器套筒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接