v. t. 1. 装备; 配备; 置备: garnir de plaques d'acier 装有钢板 garnir un navire de canons 给船装备大 garnir une place de guerre 个据点兵力 garnir une bibliothèque de livres 给图书馆置备图书
2. 装满, 布满, 摆满; [引]盖满: La foule garnissait la rue. 人群挤满了街头 De nombreux vaisseaux garnissaient le port. 船只布满了港口。
3. 装饰; 装上, 衬以: garnir un manteau de fourrure 给件大衣衬上皮里子 garnir un chapeau 给帽子装上衬里 garnir une table de fleurs 用花装饰餐桌
4. 加固: garnir des bas 加固袜子
5. [商]garnir un espar 涂沫圆材 garnir un mât 为桅杆装备索具 garnir un cordage 包缠缆绳
6. [印]装板填空garnir une forme 7. [纺]拉绒, 拉毛
se garnir v. pr. 1. 装备自己 2. 布满, 充满, 装满: La salle se garnissait peu. 大厅里人渐渐多起来了,
2.Ce type de rideau droit garnit le battant de la fenêtre.
这种纱窗帘固定住了窗扇。
3.La table est déjà garnie, tout est prêt pour mes amis.
桌上已经满是食物,为我的朋友切准备就绪。
4.Garnissez les espaces libres entre les cintres avec quelques boules scintillantes.
每个衣架中空的地方挂上闪亮的小球。
5.Versez aussitôt dans des coupes, garnissez de fruits et servez sans attendre.
马上倒入高脚杯中,点缀上水果马上就可以开吃了。
6.Mais la porte était solidement fermée et la fenêtre garnie de barreaux de fer.
但是门锁得很紧,窗子上都装着铁栏杆。
7.Il garnit une bibliothèque de livres.
他给图书馆置备图书。
8.De nombreux bateaux garnissent le port.
船只布满了港口。
9.5-Poser les mini-bouchées ainsi garnies sur une tôle et les placer 20min dans le four préchauffé à 180 degré.
把迷你酥铁,预热到180摄氏度的烤箱里20分钟。
10.La foule garnissait la rue.
人群挤满了街头。
11.Il s'agissait d'une sorte de petite baguette ronde, en ébène, longue d'une trentaine de centimètres garnie de cuivre ou d'ivoire.
它是关于个小圆棍类,乌木,配有象牙的30几厘米长的权杖。
12.Pour servir, garnir des coupes à glace d’une feuille tendre de laitue, puis remplir de cocktail de fruits de mer.
用餐时,配上片生菜,然后用凉拌海鲜填满。
13.La nécessité de doter le Tribunal d'une bibliothèque bien garnie a été régulièrement soulignée lors des réunions des États parties.
缔约国会议再强调法庭应有个藏书丰富的图书馆。
14.Extracteurs, tels que colonnes pulsées ou garnies, mélangeurs-décanteurs et extracteurs centrifuges, spécialement conçus ou préparés pour être utilisés dans une usine de retraitement de combustible irradié.
专门设计或制造用于辐照燃料后处理厂的溶剂萃取器,例如填料塔或脉冲塔、混合澄清器或离心接触器。
15.Chaque décharge devrait être garnie d'un revêtement composite double, c'est-à-dire de deux revêtements constitués chacun d'une membrane synthétique et d'une couche de terre compactée de faible perméabilité; il faut aussi prévoir une géomembrane et une couche de terre.
每个填埋场应修建双层复合衬,复合衬由合成膜和致密的低渗透土壤衬组成,并且应该提供地膜和土壤覆盖层。
16.L'auteur ajoutait que les soldats iraquiens avaient pris en otage certains des opérateurs de ce matériel et que la KDC avait donné pour instruction au reste des équipes d'abandonner les champs pétrolifères koweïtiens où elles travaillaient quand il est apparu que les Iraquiens garnissaient d'explosifs les têtes des puits en production.
17.En premier lieu, la loi confère au conjoint survivant des droits privilégiés sur son habitation : il bénéficiera pendant une année de la jouissance gratuite du logement qu'il occupait à titre de résidence principale au jour du décès, jouissance qui pourra perdurer jusqu'à son propre décès s'il en manifeste la volonté, grâce à l'attribution de droits viagers d'habitation et d'usage sur le logement familial et le mobilier le garnissant.