Il y a une ambiance odieuse dans la classe.
教室里有股令人不的气氛。
La vie est comme l'eau courante, toutes les choses malheureuses vont finalement passer.
生命像流水,这些不的事总要过去。
Mais ils ont rarement quelque chose peut produire désagréable.
而且很少有什么事情能让两人产生不。
Le balancier de l'horloge battait la seconde avec une régularité mathématique.
时钟照常不不秒秒嘀嗒嘀嗒响着。
On a vingt-quatre heures pour maudire ses juges.
〈谚语〉遇到不之事, 发点脾气是情有可原的。
Cet événement l'a un peu fâché.
这件事使他感到有点不。
Alors je puis parler sans crainte de vous faire de la peine.
“那么我可以无须担心使您不,来谈谈自己的看法。
Quand elle rouvrira les yeux, tout cela ne sera qu'un cauchemar, un mauvais souvenir.
这样,等她再打开眼睛时,这切就会只是,个不的回忆。
Sophie finit par s'agacer de l'immaturité de Julien, pour qui tout est prétexte au jeu.
苏菲终于对于于连的不成熟感到不,对于他而言,切都是在这个游戏中。
Même injurieuses, les opinions ou les convictions ne sont pas diffamatoires.
即使令人不的观点和信仰也不是诽谤性的。
Il a des façons déplaisantes.
他的行为态度令人不。
Cette réalité politique, aussi désagréable soit-elle, ne peut plus être ignorée.
不能再继续无视这政治现实,不管它多么令人不。
Beaucoup ont proposé des solutions pour remédier à cette triste situation.
许多人提出了纠正这种令人不的状态的解决方案。
Sa présence me pèse.
他的在使我很不。
Pardonne-moi mes conseils, Annette cherie: ils ne te feront peut-être pas plaisir.
请原谅,我的忠告可能引起你的不。
Trop de soupçons demeurent, de vexations, de méfiance.
那里仍存在过多的猜忌、过多的不、过多的不信任。
Elle exige que la délégation désavoue ses propos.
她要求阿尔巴尼亚代表团撤销令人不的这段话。
Nous devons respecter ce principe même si parfois les paroles prononcées peuvent être offensantes.
我们必须捍卫这个原则,即使在有些情况下,言辞可能冲撞令人不。
Le paragraphe blessant doit être supprimé.
必须撤销令人不的这段话。
Nous vous disons ceci parce que vous êtes nos amis et nous désirons vous éviter ces désagréments.
我们告诉你们这些事实,因为你们是我们的朋友,我们希望为您免除不。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est belle, mais elle ne va pas vite.
它真漂亮,但它走得。
On va pas vite, mais c'est volontaire.
我们走得,但是自愿的。
Ben ça ne me mécontenterait pas.
并让我感。
Il éteindrait le soleil si le soleil le gênait.
倘若太阳使他,他会让太阳陨灭。
Pourtant, je ne roulais pas vite et j’avais mis mon clignotant.
但是我开的,我还打了转向灯。
Les façons de ces gens-là blessaient M. de Rênal.
德·莱纳先生对些人的作风深感。
Je ne suis pas la seule à m'offusquer de cette appellation.
我并是唯一一个对个叫法感的人。
Ça vous fait mal que je vous prenne tout cet argent ?
我把所有的钱都拿走了您会觉得吗?
Comme je le disais, l'idée ici, n'est pas d'être désagréable ou de généraliser.
正如我所说,里的想法是让人和总结概括。
La joie et l’intimité qui brillaient dans les yeux de l’académicien choquèrent Julien.
院士眼里闪烁着乐和亲密的光芒,使于连感。
Cette offre donna de l’humeur à Julien, elle dérangeait sa folie.
个建议扰乱了于连的非非之想,使他感。
Mais la vieille dame hésitait encore à appeler un médecin et à contrarier son malade.
然而,老太太仍在迟疑,敢请医生使病人。
– Je voulais partager avec vous une information qui me contrarie, dit Vackeers.
“我有个令人的消息要告诉您。”维吉尔说道。
Pour beaucoup de gens, la vie quotidienne a pris un caractère agaçant et même pénible.
很多人来说,日常生活是令人的,甚至是艰难的。
Eh bien ! ne fais pas la bête, va l’embrasser.Lantier, grave et tranquille, attendait.
“好,那么,你就别再犯傻了,还去吻吻他。”
Dans le clip qu'on va analyser aujourd'hui il y a rien de vraiment choquant.
今天我们要分析的短片里,没有任何令人的内容。
Fantine prit dans ses mains moites la main de la sœur, qui souffrait de lui sentir cette sueur.
芳汀把那姆姆的手握在自己潮润的手里,姆姆触了汗液,深感。
L’autre fut forcé d’attendre, et il fut facile de voir combien il maudissait ce retard.
另一位被迫等待着,一眼便看出他对种耽搁满脸。
Cela fit rire. Mais la mauvaise humeur grandissait. Ça devenait crevant à la fin.
一句话惹得大家笑了起来。但的气氛又渐渐漫延开来,终于按捺住。
J'aime mieux m'en aller toute seule à pied que de faire de la peine à ce petit.
我宁愿一个人走着去,也愿让小家伙。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释