有奖纠错
| 划词

Mon oncle Roger raconte souvent des blagues salées.

叔叔罗杰经常讲些笑话。

评价该例句:好评差评指正

Tels sont les critères d'une société incivile.

这些都是社会特征。

评价该例句:好评差评指正

On assiste pour ainsi dire à l'éclosion d'une société incivique vivant de l'illicite.

可以说,我们看到是以非法手段谋生社会出现。

评价该例句:好评差评指正

Ces conflits ne témoignent pas non plus d'un choc des civilisations.

它们也涉及不同冲突。

评价该例句:好评差评指正

Au point que ces éléments de « société incivile » sont en train de constituer des conglomérats mondiaux du crime.

确,这些“社会”分子立全球非法活动集团。

评价该例句:好评差评指正

C'est alors que toutes les armes que la présente civilisation a produites seront de trop.

一旦做到这些,那么我们就需要这种所造出武器了。

评价该例句:好评差评指正

Le terroriste n'appartient à aucune civilisation.

恐怖分子属于任何

评价该例句:好评差评指正

La diffusion d'informations et l'éducation quant à la nécessité de modifier les vieilles coutumes n'ont pas été très étendues.

- 还未广泛进行宣传和教育使不可接受旧习俗变为习俗。

评价该例句:好评差评指正

La réponse, toutefois, ne se trouve pas dans des stéréotypes faciles sur quelque choc de civilisations.

然而,答案于某种有关冲突简单定型观念。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, je ne crois pas qu'il y ait ou qu'il y aura un choc des civilisations.

然而,我并相信,各种之间或将要发生冲突。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme n'est pas l'expression d'une civilisation particulière pas plus qu'il ne se limite à celle-ci.

恐怖主义既不是任何表现,也限于任何一种

评价该例句:好评差评指正

Elle ne peut pas se réaliser sans une culture sous-jacente et sans valeurs morales liées à la foi.

可能没有化支持,没有与信仰相关道德价值观念情况下诞生。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a payé très cher sa tolérance d'un tel comportement non civilisé et illégal; il n'est plus tolérable.

国际社会为容忍这种和非法行为付出了非常沉重代价,应当再容忍这种行为。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons les autorités taliban à revenir sur leur décision barbare et à s'abstenir de cet acte de destruction insensé.

我们敦促塔利班当局撤销其目前决定,并且停止这种毫无意义破坏行动。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut y avoir de paix ou de dialogue entre les civilisations si ce droit fondamental n'est pas protégé.

如果这一基本权利未受到保护,就可能有不同和平与对话。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme n'appartient à aucune civilisation, à aucune religion et à aucune nationalité, non plus qu'à aucun groupe politique ou ethnique.

恐怖主义属于任何、宗教、国籍和政治与种族群体。

评价该例句:好评差评指正

La volonté d'imposer des solutions par la force est incompatible avec tout raisonnement civilisé et contraire aux principes essentiels du droit international.

试图以武力强加解决方法符合所有思维和国际法基本原则。

评价该例句:好评差评指正

Ce que les terribles événements du 11 septembre ont signifié, ce n'est pas un choc de civilisations, de religions ou de cultures.

11日滔天罪行并代表不同、宗教或化之间冲突。

评价该例句:好评差评指正

Et surtout, nous accepterions tacitement le retour et la consolidation d'une société mondiale anarchique - dont certains symptômes apparaissent déjà dans notre société mondiale.

更重要是,我们将等于默许重返和巩固一个全球社会——其症状已经我们全球社会中清楚地表现出来。

评价该例句:好评差评指正

Si les États-nations appartiennent à des domaines de culture ou de civilisation particuliers, les cultures et les civilisations ne se limitent pas aux États-nations.

虽然民族国家属于特殊化和范围,但化和局限于个别民族国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


picrophylle, picrophyre, picropodophylline, picrosclérotine, picrosmine, picrotéphroïte, picrotitanite, picrotone, picrotoxine, picryl,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

On a donc des cas de notaires démis de leurs charges pour incivisme.

因此,我们有公证人因文明而被解雇的案例。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词集锦

Nous continuerons de rétablir l'autorité partout où elle manque face aux incivilités et à la délinquance.

我们将继续恢复在面对文明行为和犯罪时所缺乏的权威。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

Il y a aussi une incivilité qui naît avec la masse.

还有一种与生俱来的文明行为。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous ne connaissons pas la civilisation extraterrestre, mais nous connaissons la civilisation humaine.

我们知道外星文明是什么样子,但知道人类。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Il y a un plan de lutte contre les incivilités à la ville de Bruxelles.

有一项打击布鲁塞尔市文明行为的计

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237合集

Il constate une hausse des incivilités.

他注意到文明行为有所

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228合集

En ville, ces incivilités seraient l'une des causes du malaise de la profession.

- 在镇上,这些文明行为将成为该行业适的原因之一。

评价该例句:好评差评指正
Topito

C’est moche, c’est vulgaire et c’est pas sympa, mais votre manière à vous d’exprimer votre amour et votre respect mutuel.

这是文明的,这是粗俗的,这是好的,但这是您表达您的爱和尊重对方的方式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

Forte affluence et incivilités... Depuis cet été, la baignade a été interdite.

- 出勤率高且文明… … 从今夏天开始,游泳就被禁止了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Nous ignorons les maladies des civilisations antiques, nous connaissons les infirmités de la nôtre.

我们懂古代文明的病害,却知道自己文明的疾患。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais y a-t-il une autre force en dehors de la sienne ?

人类文明已经可能靠自身的力量来改善了。”

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

On est tous concernés et donc vous aussi vous pouvez réagir quand vous voyez une incivilité.

我们都担心,所以当你看到文明行为时,你也可以做出反应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228合集

Les incivilités de plus en plus prégnantes, les comportements à risque, on ne respecte plus les uniformes.

- 越来越严重的文明行为,冒险行为,制服再受到尊重。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tu es âgé et tu ne verras jamais la destruction finale de la civilisation terrestre.

你老了,也可能看到地球文明的最后毁灭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

Il n'y a pas eu d'infractions ou d'incivilités ces dernières années selon le maire.

据市长称,近来没有发生任何违规或文明行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Près de Valenciennes, 9 représentants de petites communes ont saisi la justice après avoir subi les mêmes incivilités.

在瓦朗谢讷附近,9名小镇代表在遭受同样的文明行为后采取了法律行动。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Mis en place en 2010, le numéro permet de signaler toute incivilité et problèmes rencontrés dans les gares et les trains.

3117警报装置于2010开始实施,该号码允许人们揭发火车站和火车上的一切文明行为以及遇到的麻烦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

1500 marcheurs en moyenne chaque jour, mais surtout, de plus en plus d'incivilités, notamment des bivouacs sauvages.

平均每天有 1500 名步行者,但最重要的是, 越来越多的文明行为,特别是野外露营。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En avait-il assez de cette existence dans ce milieu honnête ? Est-ce que la nostalgie de l’abrutissement le reprenait ?

愿意恢复文明的生活方式吗?他还在留恋从前的野蛮生活吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais les Trisolariens préserveront-ils le patrimoine culturel de l’humanité ? Ils n’éprouvent que du mépris pour notre civilisation, glissa Zhuang Yan.

“可三体人会保存人类的文化遗产吗,他们根本看重我们的文明。”庄颜说。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


pic-vert, piddingtonite, pidgin, pie, pièce, pièce cuisine, pièce de rechange, pièce de renfort, pièce de théâtre, piécette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接