有奖纠错
| 划词

Pour les femmes des minorités ethniques, qui sont également analphabètes, s'ajoutent les barrières linguistiques.

的少数民族妇女还存在着语言障碍。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 130 millions d'analphabètes dans le monde, près de 60 % sont des jeunes femmes.

世界上有1.3亿人,其中将近60%为年轻妇女。

评价该例句:好评差评指正

L'analphabétisme féminin est également lié à la négligence dans l'éducation des enfants, notamment des filles.

外,妇女还与忽视儿童,特别是女童教育有关。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait également envisager d'autres supports à l'intention des analphabètes.

除印刷品之外,还应利用其他宣传手段,向的人们进行宣传。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les fléaux tels que la pauvreté, l'exploitation, la maladie et l'analphabétisme vont de pair.

悲哀的是,像贫困、剥削、健康佳和等祸害是并存的。

评价该例句:好评差评指正

Leurs parents, pauvres et analphabètes, sont des proies aisées pour toutes les formes d'exploitation et d'abus.

其父母即贫穷又易受到所有各类剥削和侵害。

评价该例句:好评差评指正

Dans bon nombre de pays, de larges segments de la population souffrent du fait de leur analphabétisme, d'exclusion.

许多国的大量人口而被排斥在外。

评价该例句:好评差评指正

Qui ne sait pas lire commence par l'alphabétisation, continue par le primaire accéléré, puis les études secondaires.

者将首先接受读写能力培训,然后是速成小学课程和中学课程。

评价该例句:好评差评指正

La discrimination à leur égard est directement liée à leur pauvreté, leur santé médiocre et leur analphabétisme.

对妇女的歧视直接与妇女贫困率高、健康状况差和相关。

评价该例句:好评差评指正

Collaborer avec les stations de radio serait d'une grande aide, car la plupart des Népalaises sont analphabètes.

既然大部分尼泊尔妇女都,与广播电台携手合作将具有特殊意义。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont encore beaucoup plus exposées que les hommes à la pauvreté, à la malnutrition et à l'illettrisme.

和男性相比,妇女仍然更有可能贫穷、营养良和

评价该例句:好评差评指正

Plus que les non-autochtones, les autochtones en général souffrent, dans les cinq pays analysés, d'un déficit d'alphabétisation et d'éducation.

在所分析的五个国中一般而言土著民族和教育程度低的情况比非土著群体的情况较为严重。

评价该例句:好评差评指正

Au fur et à mesure qu'il agrandit sa famille, cet homme presque illettré se révèle un homme d'affaires hors pair.

渐渐的他扩大了他的族,这个几乎的人彰显为一位无与伦比的商人。

评价该例句:好评差评指正

L'analphabétisme et le faible accès à l'information expliquent la méconnaissance du droit par une large frange de la population féminine.

和信息量足,是大量妇女懂法律的主要原

评价该例句:好评差评指正

De récentes études soulignent l'importance des contextes sociaux et identifient les sources d'inégalités en matière d'alphabétisation.

最近的研究让人们关注社会背景的重要性和情况均衡的根源。

评价该例句:好评差评指正

Même s'il a le droit de vote, un jeune homme atteint du sida, analphabète et affamé, est loin d'être libre.

一个身患艾滋病的年轻男子,即便可以选举统治者,但如果,生活在饥饿的边缘,那么他就是真正的自由人。

评价该例句:好评差评指正

Dans le secteur non structuré, la main-d'œuvre est exposée à l'exploitation, faute d'être alphabétisée et faute de poids dans les négociations.

在无组织部门,劳工由于和没有有效的讨价还价能力,易受到剥削。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne concernent pas la majorité de la population l'analphabète qui considère le mariage coutumier comme valide au regard de tous.

这些婚姻形式同大多数的居民没有关系,他们认为,所有人都会觉得习惯婚姻是有效的。

评价该例句:好评差评指正

Cela est d'autant plus important que pour la « formation initiale » d'apprenants « absolument » analphabètes, il faut adopter une méthode pédagogique plus structurée.

对于绝对的学习者进行“初步学习”而言,这一点尤其重要,为这种初步学习需要更为系统的教学方法。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe le plus touché par l'analphabétisation est celui des femmes; elles peuvent en effet représenter jusqu'à deux tiers des adultes analphabètes.

受影响最大的群体是妇女;她们在所有成年文盲中所占人数达三分之二。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变得麻木, 变得美丽, 变得朦朦胧胧, 变得明白, 变得明朗, 变得明显, 变得明智, 变得模糊不清, 变得贫乏, 变得贫瘠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Bien qu'étant illettré, il fait rédiger en détail à ses assistants les comptes-rendus d'arrestation et livre toujours avec précision les criminels aux tribunaux.

虽然识字,但他让助手明逮捕报告,并总是准确无误地将罪犯送上法庭。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Si tu n'utilises pas cette opportunité, comme le dit Mark Twain, tu n'as  pas d'avantage sur celui qui ne sait pas lire.

如果你利用这个机会,正如马克吐温所说,你不会比一个识字的人有优势。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ni l’un ni l’autre ne savait lire, le jeune épelait en remuant les lèvres, le vieux se contentait de regarder stupidement. Beaucoup entraient ainsi, pour voir, sans comprendre.

两人都识字,小子嘴唇上下颤动,一个字母一个字母地拼读着,老头只好呆磕磕地望着。许多人就这样进来瞧布告,但谁也明白的是什么意思。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年

Au Mali, malgré une forte volonté des pouvoirs publics d'éduquer le plus grand nombre depuis l'indépendance, le taux d'alphabétisation ne dépasse pas 40 % de la population.

马里,尽管公共当局自独立以来有强烈的意愿教育尽可能多的人,但识字超过人口的40%。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

C’est un homme ignorant et de basse éducation. On ne sait d’où cela sort. Il ne saurait pas se tenir dans le monde. Il n’est pas du tout prouvé qu’il sache lire.

“那是个无知识的人,一个没受过高尚教育的人。大家都还不知道他是从什么地方钻出来的呢。他知道交际场中应当怎么办。他究竟识字识字,也还没有证明。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变得衰弱, 变得顺从, 变得危险, 变得微弱的, 变得温和, 变得温顺, 变得文明, 变得文雅<转>, 变得无情, 变得喜悦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接