有奖纠错
| 划词

Celles-ci comprennent notamment les prêts à court terme de prêteurs sur gages, les remises de fonds, le commerce rural et l'agro-industrie.

这种资包括典当公司的短期资、汇款、农村贸易商和农业企业。

评价该例句:好评差评指正

Shenyang Direction Hing Co., Ltd est un pion par le Ministère du commerce a approuvé la création d'un pion dans le secteur formel.

沈阳市兴科典当任公司是经国家商务部批准成立的正规典当机构。

评价该例句:好评差评指正

L'exemple des prêteurs sur gages est correct mais celui des créanciers titulaires de sûretés générales sur une entreprise, à son avis, ne l'est pas.

典当行的例子是正确的,但她认为持有公司一般担保权的债权人的例子不正确。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, comme un pion dans la ville de Shenyang Association de l'industrie unité accueillir des amis de partout dans le monde des affaires.

同时作为沈阳市典当行业协会会长单位热忱欢迎各地朋友洽谈业务。

评价该例句:好评差评指正

La première approche permet de réduire les coûts et les risques pour les prêteurs sur gage et autres créanciers qui ont systématiquement recours à la sûreté avec dépossession.

第一种办法为常依赖占有式担保的典当业者和其他债权人减少了费用和风险。

评价该例句:好评差评指正

Et le pion de la ligne en raison de vendre une gamme de la marque de montres, de bijoux, de jade, d'or et de bijoux en argent, et ainsi de suite.

典当行到期变卖的各种品牌手表、珠宝、玉石、金银饰品等。

评价该例句:好评差评指正

Chefs d'entreprise : salles des ventes, magasins d'antiquités, opérations de crédit-bail et d'affacturage, négoce de pierres et de métaux précieux et semi-précieux, ventes à la commission, prêts sur gage, agences immobilières.

从事下列动的企业:拍卖行、古董店、从事租赁和代理动、参与贵金属和宝石、半贵金属和次宝石交易动、抽佣金买卖、提供典当贷款(当铺)、地产经纪人。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci sont très diverses et, en tout état de cause, la source juridique importe peu, sauf si les sûretés garantissant l'exécution de certains types d'obligations sont soumises à un régime spécial (s'agissant, par exemple, des prêts consentis par des prêteurs sur gage).

存在着广泛的一系列潜在来源,但无论如何,法律来源无关紧要,除非对具体类型债务(如典当铺主放债)上的担保权规定了特别的制度。

评价该例句:好评差评指正

En outre, à moins que les sûretés garantissant l'exécution de certains types d'obligations soient soumises à un régime spécial (par exemple, des prêts consentis par des prêteurs sur gage), les États n'énumèrent généralement pas dans la législation tous les types d'obligations pouvant être garantis.

而且,除非对于特定类型的债务(例如典当商的贷款)的担保权设有特别制度,否则各国常不在法律中列举所有可以担保的债务类型。

评价该例句:好评差评指正

La Section 39A de la Loi foncière révisée contient des dispositions précises sur les garanties d'occupation des sols par des familles privées, et la Section 40 de cette même loi interdit toute vente, tout transfert, tout échange, toute promesse de don, toute hypothèque ou bail de propriétés familiales sans l'accord préalable du conjoint.

《土地法修正案》第39A节详细阐述了占用家庭土地的保障,第40节规定,未经配偶的事先许可,禁止出售、转让、交换、典当、抵押或租借家庭土地。

评价该例句:好评差评指正

Les exigences posées en matière de déclaration s'appliquent i) à toutes les entités contrôlées par l'Administration financière de Macao; ii) aux entités contrôlées par le Département de la surveillance et de la coordination de la loterie de Macao; iii) aux prêteurs sur gages; iv) aux courtiers d'antiquités, d'oeuvres d'art ou de pierres et métaux précieux; v) aux agents immobiliers ou entités se livrant au commerce de biens immobiliers ou mobiliers devant être enregistrés en vue de leur revente.

知义务的实体包括:⑴ 所有受澳门金管理局监管的实体;⑵ 受澳门博彩监察协调局监管的实体;⑶ 典当商;⑷ 从事古董、艺术品、金属或宝石业的实体;⑸ 房地产中介人或从事购买不动产或需登记的动产以作转售的业务的实体。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


harassé, harassement, harasser, harat, harbin, harbolite, harbortite, harcelant, harcèlement, harcèlement moral,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《神奇宝贝》法语版(Pokémon)

Alors il mettent Miaousi en gage pour qu'il reste.

所以他们了Miaousi留下来。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Ces bijoux de famille mis en gage et jamais récupérés trouvent ici de nouveaux propriétaires.

这些家族珠宝也没有找回,这里找到了人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Déposer ses bijoux en gage contre des liquidités, le dernier recours pour cette mère de famille qui préfère rester anonyme.

- 用现金珠宝,这位不愿透露姓名母亲最后手段。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tu ne veux pas que je porte aussi les enfants ? demanda-t-elle. Hein ! si l’on prêtait sur les enfants, ce serait un fameux débarras !

“你要不要让我把孩子也了?”她问道,“真作孽,假如孩子也能,这倒也省事!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hardiesse, hardiment, hardpan, hard-top, hardware, Hardwickia, hardystonite, harem, hareng, hareng saur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接