有奖纠错
| 划词

Les organisations paraétatiques n'ont pas affiché d'augmentation significative en termes d'emplois.

的就业率没有明显的增加。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi les femmes ne représentaient que 18,6 % du personnel des entités paraétatiques.

例如,在机构中,雇佣的妇女人数只占18.6%。

评价该例句:好评差评指正

Au Guyana, les soins de santé sont assurés par des institutions publiques, parapubliques, privées et non gouvernementales.

圭亚那的医疗保健继续由政府、团体、私人和非政府提供。

评价该例句:好评差评指正

Selon la méthode appliquée aux enquêtes, le secteur public englobait les ambassades, les organisations internationales et les organismes semi-publics.

根据这一调查法,公共部门包括使馆、国际机构。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 7 ci-après présente des données sur les femmes occupant des postes de décision au sein des organisations paraétatiques.

下文表7提供了女性在内担任决策职位的统计数据。

评价该例句:好评差评指正

Des groupes de l'égalité des sexes ont été établis dans les ministères et autres organismes parapublics aux fins de promouvoir l'égalité des sexes.

为促进性别平等,马耳他还在各政府部门和设立了社会性别股。

评价该例句:好评差评指正

En dehors de ce groupe d'orientation, il existe d'autres institutions indépendantes ou semi officielles qui fournissent également des renseignements pertinents à l'égard de la sécurité alimentaire.

除了这个指导小以外,其他独立的或的机构也提供于粮食安全问题的信息。

评价该例句:好评差评指正

D'après des sources officielles ou officieuses, le taux de chômage varierait entre 12 et 16 %, chiffres que certains considèrent comme nettement en dessous de la réalité.

渠道对失业作出的估计为12%到16%,部分人认为这两种数字都严重地低估了实际情况。

评价该例句:好评差评指正

La Société de télécommunications du Botswana en tant qu'organisme paraétatique est chargée d'assurer des services publics de télécommunications aux niveaux national et international, y compris dans les zones rurales.

博茨瓦纳电信公司是一个机构,负责提供国内和国际公共电信系统服务,包括向农村地区提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Dans le secteur privé ou le secteur parapublic, les conventions collectives sont établies à l'échelon de la société considérée et sont applicables à la totalité des salariés de la société.

在私营部门或部门,集体协议是在公司一级缔结的,适用于该公司的所有雇员。

评价该例句:好评差评指正

Les droits linguistiques des îliens de langue suédoise étaient particulièrement vigoureux, tandis que dans le nord de la Finlande, en Laponie, pays des Samis, la langue sami jouissait d'un statut semi-officiel.

讲瑞典语的奥兰群岛人的语言权利特别强大,而在芬兰北部的拉普兰,即Saami人民的故乡,Saami语也的地位。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires des affaires civiles de la MINUL partagent des bureaux avec 17 ministères, le Gouvernement national de transition, le Conseil municipal de Monrovia et 14 grandes institutions et organismes semi-publics.

与此同时,联利特派团的民政干事到17个部委、利比里亚全国过渡政府、蒙罗维亚市议会和14个主要机构和机构办公。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, l'OKIMO étant une entreprise semi-publique, les nominations à ses postes de direction sont politisées, ce qui ne lui garantit pas la gestion la plus efficace et la plus rentable.

另一项困难是,由于它是一个的企业,金矿办事处管理人员的任命会受到政治的影响,因此无法确保以最有效率,最有利润的式来经营这个企业。

评价该例句:好评差评指正

Tous travaillent pour de grosses sociétés et quelques uns sont membres du Conseil d'administration d'organismes paraétatiques et perçoivent 5 000 dollars d'honoraires par trimestre; aucun homme d'affaires, ni aucun ministre n'apparaît sur cette liste.

这90人全部是大公司的雇员,其中无一是自营职业的商人,也没有一人是部长,尽管几位部长身为政府机构董事会成员,每个季度领取5 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Selon la méthode, les employeurs interrogés doivent constituer un échantillon raisonnablement représentatif des secteurs économiques compétitifs et des institutions publiques et semi-publiques et, dans la mesure du possible, doivent inclure la fonction publique nationale.

根据这种法,所调查的雇主应该能相当代表竞争性经济部门的一个截面,并包括公共服务部门或机构,而且在可能情况下还应该包括国家公务员制度。

评价该例句:好评差评指正

Alors même que les FARDC dépêchées sur le terrain ont expulsé les groupes armés illégaux de la plupart des zones concédées à l'OKIMO, celle-ci continue d'avoir du mal à en reprendre pleinement le contrôle.

尽管已经部署了刚果(金)武装部队的部队并且已经把非法武装集团驱离了大部分金矿办事处特许矿区,这个企业仍然很难对它的各项业务重新充分取得控制。

评价该例句:好评差评指正

En plus d'examiner et d'amender la législation discriminatoire, tous les départements du gouvernement et les organisations paraétatiques ont été priées d'examiner les pratiques actuelles et de modifier celles qui sont discriminatoires à l'égard des femmes.

除修改和审查歧视性做法外,还要求所有政府部门和审查现行做法,并纠正那些歧视妇女的做法。

评价该例句:好评差评指正

La compagnie de transport semi-publique a cessé de fonctionner et l'administration de l'aéroport a engagé le RCD-Goma à lui rendre une partie des fonds réquisitionnés, aucun salaire n'ayant été payé pendant les six mois écoulés.

的运输公司停止运作,机场管理局向刚果民盟-戈马派发出呼吁,请它将征收的资金退还一部分,因为已有六个月无力支付薪金。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les formes officielles et semi-officielles d'aide et de protection à la famille, la Constitution reconnaît comme unité familiale, aux fins de la protection de l'État, l'union stable d'un homme et d'une femme.

于官形式的家庭援助和保护,《宪法》承认家庭单位是男人和妇女的稳定联盟,国家予以保护。

评价该例句:好评差评指正

Cette modification a également conduit d'autres organisations du secteur privé et paraétatiques (par exemple, l'université du Botswana et l'Administration botswanaise de la formation) à établir des politiques qui reconnaissent le harcèlement sexuel comme étant une faute.

这同样促使其他私营部门和机构(如博茨瓦纳大学和博茨瓦纳培训管理局)制定承认性骚扰为不端行为的政策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Télosporidie, télosynapse, télotactisme, télotisme, telson, Telstar, tema, témagamite, temenos, téméraire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Et au rez-de-chaussée, des salons semi-officiel comme le salon d'argent où Napoléon a signé son abdication en 1815.

一楼是些半官方厅,例如拿破仑在1815退位书的银厅。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20153月合集

L'agence de presse semi-officielle Anatolie a rapporté que les trois adolescents britanniques étaient arrivés à l'aéroport Ataturk d'Istanbul via l'Espagne.

半官方的安纳托利亚讯社报道说,这三名英国青少过西班牙抵达伊斯坦布尔的阿塔图尔克机场。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je n’eus donc pas l’occasion de comprendre un mot de ce qui se dit pendant ce dîner semi-officiel. Je remarquai seulement que mon oncle parla tout le temps.

由于他的缺席,在这次半官方所进行的谈话,我一句也听不懂,我只看到叔父一直不停地在谈话。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

7 Le corps des Gardiens de la révolution islamique (GRI) d'Iran a démantelé un groupe terroriste dans la province d'Azerbaïdjan occidental, dans le nord-ouest du pays, a rapporté dimanche l'agence de presse semi-officielle Mehr.

7据半官方的Mehr讯社周日报道,伊朗伊斯兰革命卫队(IRGC)在西北部的西阿塞拜疆省捣毁了一个恐怖组织。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tempera, tempérament, tempéramental, tempérance, tempérant, température, tempéré, tempérée, tempérer, tempête,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接