有奖纠错
| 划词

Il se fait une règle de ne jamais baisser les bras.

他给自己定下个规矩:永不放弃。

评价该例句:好评差评指正

Je commence à revivre depuis que j'ai reçu de ses nouvelles.

直到获得他之后, 我才开始定下心来。

评价该例句:好评差评指正

François Fillon a donné le ton ce matin en déplacement en Haute-Savoie.

上午,正在上萨瓦省访问弗朗索瓦•菲永总理已为此定下基调。

评价该例句:好评差评指正

Fixez un rendez-vous pour aller à la bibliothèque ensemble.

知道彼此, 并定下一个一起去图书馆约会.

评价该例句:好评差评指正

Les grands écrivants n'ont jamais été fais pour subir la loi des grammairiens.

伟大作家是不会限制在语法学家定下条条框框中

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que leurs contributions aussi ont donné le ton à ce débat.

我们认为,他们发言为本次辩论定下基调。

评价该例句:好评差评指正

Je suis heureux de pouvoir dire que Nauru est aujourd'hui stabilisée.

我高兴地说,瑙鲁今天已经稳定下来。

评价该例句:好评差评指正

Celles qui tendent vers un relèvement accéléré devraient commencer dès que la situation s'est stabilisée.

局势一旦稳定下来,便应开始早期恢复活动。

评价该例句:好评差评指正

L'allocution du Secrétaire général Kofi Annan a donné le ton à la présente session.

科菲·安南秘书长发言为本届大会定下了基调。

评价该例句:好评差评指正

Les principales tendances économiques se sont stabilisées dans l'ensemble de la Somalie.

宏观经济趋势在整个索马里已经稳定下来。

评价该例句:好评差评指正

Pour la majorité d'entre eux, ces projets n'ont été mis en chantier qu'en 2000.

大部分项目设想和设发展帐户定下标准。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, certaines situations ont été résolues ou du moins stabilisées.

因此,有些情况获得了解决,至少是稳定下来。

评价该例句:好评差评指正

Son allocution liminaire, qui a donné le ton à nos débats, est réellement digne d'éloges.

开场发言为我们审议定下了基调,确值得称颂。

评价该例句:好评差评指正

La situation s'est stabilisée en mai et est demeurée calme depuis lors, malgré les tensions.

局势于5月稳定下来,从那时以来保持相对平静但是仍然很紧张。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, la différence semble se stabiliser.

从那以后,差距似乎稳定下来了。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que des sanctions soient décidées. Il faut aussi que les sanctions soient exécutées.

必须做出惩罚决定,定下惩罚必须执行。

评价该例句:好评差评指正

En cas de relevé numérique, l'instrument doit être éloigné du secteur suspect pour pouvoir se stabiliser.

如果有数值读出,应将仪器从可疑地移开,使它稳定下来。

评价该例句:好评差评指正

Et n'est-ce pas là aussi le sort réservé à des villages comme Jubara dans la Zone fermée?

这难道不是为封闭区内象Jubara村那样村子定下命运吗?

评价该例句:好评差评指正

Elles estiment plutôt que la réinstallation entre en jeu une fois que la situation des réfugiés s'est stabilisée.

它们认为要等难民情况稳定下来才能采取这个办法。

评价该例句:好评差评指正

Il a également fixé une caution de 11,4 millions de francs français pour la mainlevée de l'immobilisation du navire.

法院也定下1 140万法郎为释放该船保证金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chromogastroscopie, chromogène, chromogenèse, chromogénique, chromohémodromographie, chromolipoïde, chromolithographie, chromolyse, chromomère, chromomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

春节特辑

L'ordre des rois de l'année était ainsi décidé.

每年的顺序就这样了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À cette époque le temps parut se fixer.

这段时间,天气似乎稳了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Elle finit par prendre une forme et se composer.

久而久之,它定形,并且稳

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ce jour-là, Harry eut beaucoup de mal à se concentrer sur ce qui se passait en classe.

那天,哈利很难认真听课。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Une fois que vous avez cet objectif il va falloir passer à l'entrainement.

一旦你这个目标,你就得投入到练习中去。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Après une victoire face aux Chinois, à Talas en 751, les frontières se stabilisent.

751 年在塔拉斯战胜中国人后,边境稳

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Mettre un peu de solvant, comme ça chaque bourgeon est stabilisé dans le solvant.

放一点溶剂,像这样每个在溶剂中都

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ça s’arrange pour certains d’entre eux, rares, mais il y en a !

“他们中有一部分人会,不过数量不多。但是还是有的!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady, bien préparée à recevoir Felton, put dresser ses batteries pour le lendemain.

米拉迪早已作好充分准备接待费尔顿,所为翌日行动计划。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Heureusement, ça se stabilise, et la couche d'ozone commence même à montrer des signes de rétablissement.

幸运的是,情况正在稳,臭氧层甚至开始出现恢复迹象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Voilà qui donne le ton de la campagne.

这为竞选活动了基调。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous préférez avoir un plan bien défini, quitte à le changer plus tard, si vous n'avez vraiment pas le choix.

你们喜欢有的计划,至于之后再改,如果你们真的没有选择了。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Il a été emmené dans un hôpital voisin avec une fréquence cardiaque élevée mais s'est stabilisé peu de temps après.

他被送往附近的一家医院,率略有升高,但很快就稳

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Les derniers chiffres du chômage en France montrent une stabilisation.

法国最新的失业数据显示稳

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Et après, la vitesse se stabilise assez vite.

然后,速度很快就稳了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Bruneseau avait donné le branle, mais il fallait le choléra pour déterminer la vaste reconstruction qui a eu lieu depuis.

勃吕纳梭曾积极建议,但一直等到发生霍乱,方始的巨大的重建工程。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

2 par semaine, c'est l'objectif qu'il s'est fixé.

每周2个是他给自己的目标。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Msf demandent des clarifications au gouvernement avant de décider de ce qu'il fera ensuite.

無國界醫生要求政府澄清,然後再決一步該怎麼做。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Partout en France, c'est la météo qui donne le la.

- 在法国的任何地方,天气了基调。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

P'tit veston Louis Vuitton, c'est moi qui donne le ton !

Ptit 路易威登夹克, 是我了基调!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chromophytose, chromopicotite, chromoplasme, chromoplaste, chromoplastide, chromoprotéide, chromoptomètre, chromoradiomètre, chromorétinographie, chromoscope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接