有奖纠错
| 划词

Le temps du scepticisme quant à l'avenir du financement agricole est révolu.

再对农业筹资前景怀疑态度

评价该例句:好评差评指正

D'après la source, ces activités, financées grâce à une aide provenant de l'étranger, ont été considérées avec suspicion par les autorités.

据来文提交人称,由于这些活动得到国外援助,当局对之怀疑态度

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, pour l'Afghanistan, même les sceptiques admettent que la mise en place de cadres institutionnels est au coeur du succès de toute intervention.

今天,阿富汗,即使怀疑态度人也承认,干预活动取得成功核心是建立体制。

评价该例句:好评差评指正

Il maintient que la discrimination sur le marché du logement est due avant tout au scepticisme des propriétaires à l'égard de la « culture familiale » des immigrés non occidentaux.

报告认为,住房场上歧视主要原因是挪威房主对于非西方移民“家庭文化”怀疑态度

评价该例句:好评差评指正

Ce schéma de comportement a sapé l'état de droit et a aggravé le cynisme vis-à-vis de la justice et de l'état de droit, aliénant ceux qui croient en ces valeurs et décourageant toute velléité de faire fond sur elles.

这种一贯行为方式损害了法制,加深了人对司法和法治所怀疑态度,疏远了那些相信法人,并鼓励人少依赖法

评价该例句:好评差评指正

Répondant aux sceptiques qui tendent à minimiser l'importance des résolutions du Comité spécial, l'orateur dit que ceux-là avaient adopté la même attitude à l'égard des résolutions concernant le Timor oriental, mais il y a quelques semaines, on a proclamé l'indépendance complète de ce pays.

回答那些往往低估特别委员会各项决议意义而怀疑态度人提出问题时,他说,这些人当初对东帝汶问题决议也是这种态度;然而,就几个星期前,这个国家宣布正式独立。

评价该例句:好评差评指正

Faisant référence en particulier aux pays sortant d'un conflit, où l'État est faible et les ressources rares, l'intervenant a indiqué que le plus grand défi consistait à faire face au scepticisme de la population sur l'état de droit et à rétablir la confiance dans les institutions.

该讨论小组成员特别提到了国家处于弱势,而资源稀缺,处于冲突后状况国家,他指出最大挑战是克服一般居民对法治所怀疑态度并重建对各机构信心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en revanche, en revenir, en route, en sa manière, en sécurité, en sifflet, en sorte que, en sous-main, en surplomb, en sus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, dit Beauchamp, qui en sa qualité de journaliste était fort incrédule, vous portez donc toujours cette drogue sur vous ?

“但是,”波尚说道,他站在新闻上,非常怀疑态度,“这种药丸您总是带在身上吗?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir, en vrac, en vue de, ENA, Enaliornis, énalite, énallogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接