有奖纠错
| 划词

1.GB produits par pays et par la norme internationale CEI.

1.产品国家GB标准和国际IEC标准生产。

评价该例句:好评差评指正

2.Mon ministère a un grand nombre de professionnels, selon la société ISO9000-2000 standard opération.

2.本司拥有大批专业人事,公司完全ISO9000-2000标准运行。

评价该例句:好评差评指正

3.La mortalité des enfants de moins de 5 ans est faible au regard des normes africaines.

3.以下幼儿死亡率非洲标准较低。

评价该例句:好评差评指正

4.Garçons et filles peuvent avoir droit, sur la base de critères identiques, aux avantages prévus.

4.男女生均有资格同等标准领取

评价该例句:好评差评指正

5.Ce processus est conforme, étape par étape, aux normes internationales.

5.一进程的每个阶段都国际标准办。

评价该例句:好评差评指正

6.Les critères en question sont définis par la législation nationale.

6.些界定权利的标准国家法律确的。

评价该例句:好评差评指正

7.Les réponses reçues ont été uniformisées et sont récapitulées dans le tableau ci-après.

7.所收到的答复标准格式归纳于以下表格。

评价该例句:好评差评指正

8.Quels que soient les critères, notre évaluation présente un tableau mitigé.

8.任何标准,我们的评估都有

评价该例句:好评差评指正

9.Le Département de l'éducation applique aux demandes d'inscription la même procédure.

9.教育署标准的办事程序满足所有入学安排的要求。

评价该例句:好评差评指正

10.Ce montant était nettement insuffisant pour assurer un niveau de vie décent.

10.任何生活标准衡量,一数字都是严重不够的。

评价该例句:好评差评指正

11.Il semble s'agir au contraire d'une somme forfaitaire.

11.相反,一数字似乎是统一标准发放的费用。

评价该例句:好评差评指正

12.La population jouit d'un niveau de vie élevé d'après les normes de l'Union européenne.

12.欧盟标准来衡量,马耳他人民享受高水准的生活。

评价该例句:好评差评指正

13.Les renseignements fournis reprennent les différents alinéas de l'article 10 des clauses types.

13.资料是标准条款第10节中各不同项目提供的。

评价该例句:好评差评指正

14.L'information fournie reprend les différents alinéas de l'article 10 des clauses types.

14.资料是标准条款第10节各不同项目列出的。

评价该例句:好评差评指正

15.La proportion de pauvres, mesurée en fonction du seuil national, a été cette année-là de 43 %.

15.同年,全国贫困线标准计量的贫困率为43%。

评价该例句:好评差评指正

16.Il est prévu d'équiper les unités et de former le personnel selon les normes internationales.

16.计划国际标准装备该部队并对其人员进行培训。

评价该例句:好评差评指正

17.De plus, au regard des normes internationales, l'usage des engrais est extrêmement faible en Afrique.

17.国际标准,非洲的化肥使用率也非常低。

评价该例句:好评差评指正

18.À tous égards, la démolition d'un navire est une activité insalubre et dangereuse.

18.无论什么标准,拆船都是一种肮脏和危险的职业。

评价该例句:好评差评指正

19.On se trouve donc indiscutablement une situation véritablement tragique.

19.任何标准来衡量,都是一种真正悲惨的状况。

评价该例句:好评差评指正

20.Une nouvelle loi sur l'enseignement supérieur conforme aux normes européennes est en cours d'élaboration.

20.目前正在欧洲标准制定一项关于高等教育的新法律。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


程序科学, 程序可编性, 程序控制, 程序控制器, 程序库, 程序设计, 程序设计的, 程序设计上的错误, 程序设计者(自动控制的), 程序箱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

1.Nous essayons d'établir des normes standards pour l'épaisseur des fonds de chaudron.

“我们准备标准检验坩埚厚度。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.La nouvelle de ses vociférations contre Ombrage s'était répandue à une vitesse exceptionnelle, même pour Poudlard.

他同乌姆里奇大吵大嚷消息不胫而走,即使霍格沃茨标准衡量,这样传播速度也是快得出奇。

「哈利·波特与 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

3.À moitié collés par le sommeil, ses yeux, petits pour un géant, avaient la couleur marron-vert de la vase.

双眼是浑浊褐绿色,巨人标准来看很小,而且因为刚刚,所以几乎还没睁开。

「哈利·波特与 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

4.Selon les standards actuels, rien que pour la première partie du plan, il en faudrait un million, au bas mot.

现在标准来看,在第一批部署计划中,至少需要一百万颗。”

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

5.Il faut le manger standard : baloney-moutarde.

你必须标准吃它:鲍尼芥末。机翻

「魁北克奶奶环游世界」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

6.Ce qui veut dire, reprit avec hésitation Villefort, que la nature humaine étant faible, tout homme, selon vous, a commis des… fautes ?

“那就是说,”维尔福吞吞吐吐地答道“人类本性中就是有缺点标准来看,每个人都是犯了过失。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

7.En cas de séisme, il est bien connu que les plus meurtrières sont les maisons pauvres des pays pauvres : la seule prévention antiséismique est, en effet, la construction édifiée selon des normes précises.

发生地震时,显而易见是穷国破房子最易伤人:确,惟一防震措施就是严格标准修建建筑物。

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


惩处违法行为, 惩恶劝善, 惩恶扬善, 惩罚, 惩罚某人, 惩戒, 惩戒措施, 惩戒的, 惩戒连, 惩戒权,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接