有奖纠错
| 划词

GB produits par pays et par la norme internationale CEI.

产品国家GB和国际IEC生产。

评价该例句:好评差评指正

Mon ministère a un grand nombre de professionnels, selon la société ISO9000-2000 standard opération.

本司拥有大批专业人事,公司完全ISO9000-2000运行。

评价该例句:好评差评指正

La mortalité des enfants de moins de 5 ans est faible au regard des normes africaines.

以下幼儿死亡率非洲

评价该例句:好评差评指正

Garçons et filles peuvent avoir droit, sur la base de critères identiques, aux avantages prévus.

男女生均有资格同等领取津贴。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus est conforme, étape par étape, aux normes internationales.

这一进程的每个阶段都国际办。

评价该例句:好评差评指正

Les critères en question sont définis par la législation nationale.

这些界定权利的国家法律确的。

评价该例句:好评差评指正

Les réponses reçues ont été uniformisées et sont récapitulées dans le tableau ci-après.

所收到的答复格式归纳于以下表格。

评价该例句:好评差评指正

Quels que soient les critères, notre évaluation présente un tableau mitigé.

任何,我们的评估都有得有失。

评价该例句:好评差评指正

Le Département de l'éducation applique aux demandes d'inscription la même procédure.

教育署的办事程序满足所有安排的要求。

评价该例句:好评差评指正

Ce montant était nettement insuffisant pour assurer un niveau de vie décent.

任何生活衡量,这一数字都是严重不够的。

评价该例句:好评差评指正

Il semble s'agir au contraire d'une somme forfaitaire.

相反,这一数字似乎是统一发放的费用。

评价该例句:好评差评指正

La population jouit d'un niveau de vie élevé d'après les normes de l'Union européenne.

欧盟来衡量,马耳他人民享受高水的生活。

评价该例句:好评差评指正

Les renseignements fournis reprennent les différents alinéas de l'article 10 des clauses types.

资料是条款第10节中各不同项目提供的。

评价该例句:好评差评指正

L'information fournie reprend les différents alinéas de l'article 10 des clauses types.

资料是条款第10节各不同项目列出的。

评价该例句:好评差评指正

La proportion de pauvres, mesurée en fonction du seuil national, a été cette année-là de 43 %.

同年,全国贫困线计量的贫困率为43%。

评价该例句:好评差评指正

Il est prévu d'équiper les unités et de former le personnel selon les normes internationales.

计划国际装备该部队并对其人员进行培训。

评价该例句:好评差评指正

De plus, au regard des normes internationales, l'usage des engrais est extrêmement faible en Afrique.

国际,非洲的化肥使用率也非常

评价该例句:好评差评指正

À tous égards, la démolition d'un navire est une activité insalubre et dangereuse.

无论什么,拆船都是一种肮脏和危险的职业。

评价该例句:好评差评指正

On se trouve donc indiscutablement une situation véritablement tragique.

任何来衡量,这都是一种真正悲惨的状况。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle loi sur l'enseignement supérieur conforme aux normes européennes est en cours d'élaboration.

目前正在欧洲制定一项关于高等教育的新法律。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


saccharone, saccharose, saccharosurie, saccharure, sacchite, s'accointer, s'accroupir, saccule, sacculiforme, sacculine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Nous essayons d'établir des normes standards pour l'épaisseur des fonds de chaudron.

“我们准备标准检验坩埚厚度。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La nouvelle de ses vociférations contre Ombrage s'était répandue à une vitesse exceptionnelle, même pour Poudlard.

他同乌姆里奇大吵大嚷消息不,即使霍格沃茨标准衡量,这样传播速度也是快得出奇。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

À moitié collés par le sommeil, ses yeux, petits pour un géant, avaient la couleur marron-vert de la vase.

双眼是浑浊褐绿色,巨人标准来看很小,且因为刚刚睡醒,所以几乎还没睁开。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Selon les standards actuels, rien que pour la première partie du plan, il en faudrait un million, au bas mot.

现在标准来看,在第一批部署,至少需要一百万颗。”

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Il faut le manger standard : baloney-moutarde.

你必须标准吃它:鲍尼芥末。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce qui veut dire, reprit avec hésitation Villefort, que la nature humaine étant faible, tout homme, selon vous, a commis des… fautes ?

“那就是说,”维尔福吞吞吐吐地答道“人类本性就是有缺点标准来看,每个人都是犯了过失。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

En cas de séisme, il est bien connu que les plus meurtrières sont les maisons pauvres des pays pauvres : la seule prévention antiséismique est, en effet, la construction édifiée selon des normes précises.

发生地震时,显易见是穷国破房子最易伤人:确,惟一防震措施就是严格标准修建建筑物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sacificiel, saclay, sacoche, sacoléva, sacolève, sacome, s'acoquiner, sac-poubelle, sacquer, sacral,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接