有奖纠错
| 划词

On lui a ainsi signalé les cas de femmes ayant été frappées et giflées.

妇女挨打案件已经提请特别报告员予以注。

评价该例句:好评差评指正

C’est comme M. Hamel. L’idee qu’il allait partir, que je ne le verrais plus, me faisait oublier les punitions, les coups de regle. Pauvre homme !

还有阿麦尔先生。一想到他就要走了,再到了,我就忘记了以前处惩和挨打。可怜人!

评价该例句:好评差评指正

Mais la notion de punition ou de sanction doit être abordée avec prudence car bien souvent la femme battue ne souhaite pas que son mari aille en prison.

但惩罚或制裁概念应谨慎地谈及,因为十分常是,挨打妇女并希望她丈夫被进监狱。

评价该例句:好评差评指正

Il avance toutefois que ces coups étaient inévitables dans la mesure où l'auteur, ainsi que les autres prisonniers qui l'accompagnaient, avaient refusé d'obéir aux ordres des gardiens de la prison.

但缔约国陈述说,提交人因与他囚犯一起按监狱看守人员指示办事,挨打是免

评价该例句:好评差评指正

Si nous choisissons cette dernière formule, tous les pays dotés d'une faible capacité de défense nationale seront placés dans une position de vulnérabilité face aux bombardements, comme c'est le cas pour l'Iraq.

如果我们选后者,那么所有防御能力较差国家就只能象伊拉克那样处于被轰炸那种被动挨打处境。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Gouvernement, le rapport du médecin de l'hôpital Hassan II confirmait que Mahmoud Boumahdi avait été victime d'une hémiplégie et constatait l'absence de toute trace extérieure de coups ou de torture.

该国政府说,哈桑二世医院医生报告证实,他患了偏瘫,医生没有看到任何明显挨打或酷刑痕迹。

评价该例句:好评差评指正

Il y aurait dans le dossier complet les conclusions d'un examen médical que son fils avait subi à sa propre demande, en rapport avec le fait qu'il ait déclaré avoir été roué de coups.

档案中据称载有于应他本人要求对他进行挨打体检结论。

评价该例句:好评差评指正

Sur les femmes interrogées, 48,4 % disaient connaître une femme de la communauté qui était battue, 34,2 % disaient connaître des cas de viol, dont 24,7 % précisaient que cela s'était passé dans leur propre communauté.

4%被调查妇女认识社区中某个挨打妇女,34.2%知道强奸案件,中24.7%透露,这些案件发生在她们自己社区。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, ces femmes sont plus instruites et plus fortunées que les femmes vivant dans des refuges pour femmes battues qui, souvent, ne voient pas d'issue à leur situation de violence familiale.

相对于那些常常无法摆脱家庭暴力居家妇女而言,在被挨打妇女中,上述这些妇女通常受到了更好教育,生活更优裕。

评价该例句:好评差评指正

Les mineurs auraient été informés que ces mauvais traitements leur avaient été infligés en représailles à la visite du Rapporteur spécial dans l'institution, aux entretiens qu'ils avaient eus avec lui et aux informations qu'ils lui avaient fournies.

据称未成年人被告知,他们挨打原因是在特别报告员访问期间他们提供了证词、参加会晤和提供信息。

评价该例句:好评差评指正

La loi donne une définition large de ce qu'il faut entendre par «foyer», terme qui inclut toute résidence utilisée pour échapper à un mari qui la frappe pour autant qu'un travailleur social certifie que la femme ou son enfant est en danger.

法律对“庇护所”作出了广泛定义,包括任何为了躲避配偶殴打居住处,只要社会工作者证明这位妇女或子女面临挨打风险即可。

评价该例句:好评差评指正

Dans un autre incident, un soldat de la F-FDTL, qui avait été arrêté par les forces de police pour avoir agressé un policier durant un match de football, a été lui-même agressé par le même policier qui avait pu pénétrer dans le local où il était détenu.

在另一起事件中,据称,一名国民部队士兵因在一场足球赛中殴打一名警官而被警察拘禁,而据说挨打警察设法进入拘留所殴打该士兵。

评价该例句:好评差评指正

La source fait état du refus de M. Samaali de signer certains des procèss-verbaux alors qu'il aurait accepté d'en signer d'autres sous la menace et la violence, puisqu'il s'est même vu refuser une visite médicale de crainte que celle-ci ne révèle des traces de coups et blessures.

来文提交人指出,Samaali先生拒绝在一些供词上签字,尽管他在暴力威胁下同意在另外一些供词上签字,因为他甚至被拒绝作医疗检查,怕那样做会暴露挨打痕迹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fuie, fuigurer, fuir, fuis, fuite, fujian, fuji-yzma, fukalite, fukuchilite, fukuoka,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Le directeur s’impatienta, sans cacher son mépris. Une belle garde, que cette créature chétive, maigrie de coups !

经理不耐烦了,露出蔑视神色。亏他想得出,竟让个经常挨打瘦弱可怜女人守门!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Si tu peux parler avec tellement de désinvolture des coups que tu reçois, cela signifie qu'ils ne tapent pas assez fort.

果你能够用这种随随便便口气说出你挨打事,他们显然打你打得不够狠。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Ce que la jeune femme, effectivement aide-soignante, a confirmé à Désintox : « Moi je pèse 50 kilos, si j’avais pris ces coups, les policiers m’auraient cassé en deux » dit-elle.

位年轻女子确实是护Désintox确认:“我重50千克,挨打是我,警察早就把我劈成两倍了。”

评价该例句:好评差评指正
Désintox

L'auteur des vidéos a pourtant mis en garde sur Twitter qu'après visionnage attentif, il lui apparaissait que la personne ayant reçu les coups n'était pas la femme, mais l'homme qui avait volé à son secours...

然而,视频拍摄者在推特上提醒到:经过仔细观察,他觉得挨打个人不是女子,而是来救个女子男人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Et puis, après, c’est aussi le bâton pour se faire battre, parce que forcément quand un livre est aussi brillant, et aussi reconnu, on attend toujours au tournant ce qu’on va pouvoir en faire comme film.

然后,之后,它也是要挨打棍子,因为当一本书此辉煌,并且还得到认可时,我们总是在等待轮到我们作为一部电影能够用它做什么。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fulguration, fulgurer, fulgurite, Fulica, fuligineux, fuliginosité, Fuligo, fuligule, full, fullonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接