有奖纠错
| 划词

1.Ce n'est que dans le langage que l'ontologie, l'épistémologie et l'histoire s'unissent pour former un tout unifié.

1.只有在语言中,本体论、认识论和历史才能汇总成为一个统一的整体。

评价该例句:好评差评指正

2.Le sacré a justifié l'ordonnance cosmique et ontologique qui correspondait aux intérêts des maîtres, il a expliqué et embelli ce que la société ne pouvait pas faire.

2.神圣[宗教]为符合主子们利益的宇宙论和本体论名,它阐述和修饰[美化]这个社会“ 不能做”的事。

评价该例句:好评差评指正

3.S'il est incontestable que chaque forme de racisme et de discrimination possède ses singularités propres, ontologique, historique, géographique et culturelle, elles relèvent toutes néanmoins, de l'avis du Rapporteur spécial, de racines communes plus profondes, constitutives d'une culture et d'une mentalité racistes et discriminatoires, de nature universelle.

3.尽管毫无疑问每种形式的种族主义和歧视具有其自身的本体论、历史、地理和文化特征,但特别报告员认为它们都源于更深入的共同根源,这种根源是一种普遍的种族主义和歧视文化及心态的一部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成丁, 成堆, 成堆的煤, 成堆浸滤罐, 成对, 成对安装发动机, 成对的, 成对的床, 成对地系住, 成对连结,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Chemins de la philosophie

1.Lévinas se situe dans cette tradition des ontologistes, à mon avis, parce que quand j'apprends la signification éthique devant le visage, c'est dans la modalité du commandement.

在我看来, 莱维纳斯属于本体论统,因为当我在面对面前学习伦理意义时,就是命令模式。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

2.Bon, alors, je vais ranger dans un coin Dieu parce que bon, ce qu'il faudrait comprendre, c'est que le terme Dieu intervient chez Lévinas, mais il est vidé de toute signification ontologique.

那么, 我要把 上帝放在一里,因为我们应该理解是, 上帝这词干预了列维纳斯,但所有本体论含义都被清空了。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成服, 成副铅字, 成个儿, 成功, 成功的, 成功的试验, 成功的手段, 成功的玩笑, 成功的希望, 成功的选择,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接